Авакян Эдуард Самвелович родился в 1927 году в Тбилиси. В 1929-м семья переехала в Ереван и обосновалась в колоритном районе города — на Конде. Конд сохранял много достопамятных мест, известных ереванцам, — все, связанное с историей Еревана, бытом, взаимоотношениями людей. Сохранялся тогда и дом, в котором останавливался император Николай II, мечтавший увидеть библейский Арарат, но гора все три дня так и не показалась ему из-за тумана.
Детство и юность будущего писателя прошли в этой ауре, наложили отпечаток на впечатлительного и талантливого юношу с поэтической душой. Стихи он начал писать в детстве, их отметил Аветик Исаакян. Поступил на филологический факультет Ереванского государственного университета, который окончил, получив «диплом с отличием». В студенческие годы на Конкурсе, посвященном 150-летию со дня рождения Пушкина, его рассказ «Последняя дуэль» получил первую премию.
Ему прочили научную карьеру, он отлично знал грабар (древнеармянский язык), увлекался вопросами языкознания, поступил в аспирантуру Института языкознания в Москве. Но победило творческое начало. Первая книга стихов была адресована детям. Он по праву вошел в когорту лучших детских армянских писателей. У него много детских книг и переводов из Эдварда Лира, Квитко, Фраермана, Дж. Лондона, английских народных сказок. Первая книга рассказов для взрослых вышла в начале 60-х гг., а автобиографический роман «Мы живем на Конде», в котором история того самого «места», где прошли годы становления писателя. Роман имел огромный успех, его до сих пор называют одним из лучших художественных произведений о Ереване. В 1979 году роман был переведен на русский язык, впоследствии — на молдавский, украинский. Он имел продолжение. К теме Конда, его героям, их горестям и радостям писатель обратился в романах «Человек человеку» и «Тихий закат Конда». Обращением к исторической теме стал двухтомник «Одной жизни мало» о выдающемся деятеле армянского освободительного движения Овсепе Эмине, переведенный на русский и вышедший в Москве в 1988 году в издательстве «Советский писатель». В 90-ые увидел свет роман «Последний набат Урфы» о противостоянии армян в 1915 году (книга была удостоена премии им. Д. Демирчяна), переведена на русский язык и вышла в Москве в 2008 году в издательстве «Юнипресс». В том же году в издательстве «Айастан» вышел роман «Гайл Ваан» об одном из ярких военачальников XVIII века.
Художественный перевод — одна из долгих и ярких страниц в творчестве писателя. Это — сонеты и канцоны Петрарки, лирика Шелли, поэзия Камоэнса, переводы из лирики Пушкина, Блока, Некрасова. Работа в издательствах «Айпетрат», «Советакан Грох», «Аревик» — это профессия старшего редактора: многим молодым он давал дорогу в творческую жизнь, сколько кропотливого труда и мастерства было вложено в не свои книги.
В те, советские, годы он прикоснулся к «опасной» теме сталинизма. Если в романе о Конде все сквозило между строк: история борьбы и гибели брата — Рафаэля Флорина, то после обретения Арменией независимости Эдуард Авакян напишет роман-откровение «Человек божий» — исповедь из тюремной, лагерной больницы Рафаэля Флорина. В романе — вся правда о тех страшных годах. В работе помогли сохранившиеся письма брата из лагеря. Книга переведена на русский язык и заняла почетное место в библиотеке Фонда А. Солженицына.
Являясь истинным ереванцем, начав свое творчество с воспевания Конда, он пришел к серьезному изучению столицы, к творческому воплощению ее истории, создав четыре книги, каждая из которых — своеобразный гимн Еревану и его героям. Книги получили премию мэрии Еревана, названы „лучшими художественными произведениями об истории города.
Его назвали «певцом Еревана», и он очень гордился этим.
Меняется облик Еревана, остаются в прошлом реалии старого «Эривана», возвышаются совсем не армянские здания, и того Конда уже нет: он остался в книгах Эдуарда Авакяна как письменный памятник родному городу. И давно нет шальных ереванцев, представителей знатных родов, меценатов, строивших дома, создававших первый театр, больницу, завод… В миллионном городе уже не найдешь тех, кто создавал его колорит: Кара-бала, Далуле… Нет, Кара-бала, созданный Левоном Токмаджяном, стоит теперь на Северном проспекте… И мало осталось ереванцев, помнящих стариков, которых привечал сам Чаренц.
Писатели счастливее артистов, они оставляют потомкам порывы души и мысли, вырвавшиеся на бумагу в созданных ими книгах. У Эдуарда Авакяна много книг, прозы, поэзии для взрослых и детей, отличных переводов, и сложно сказать, где больше раскрылась его душа, в детской или взрослой литературе. Он всегда считал, что писать для детей — сложнее и ответственнее, но умел ненавязчиво, легко и поэтически красиво воспитывать своими детскими книгами. Романтизм, лирическая струя, мягкая задушевность во всем, что бы он ни писал, о близком и далеком -постоянно присутствуют в его книгах. Далекое воспитывает не меньше: Эдуард Авакян долгие годы был увлечен образами Овсепа Эмина, патриота, родившегося в далекой Индии более двух веков назад и мечтавшего о свободной Армении, защитников Урфы 1915 года, военачальника Гайл Ваана и родным братом, погибшим в дни сталинщины Рафаэлем Флориным, и сам своим творчеством воспитывал в читателях патриотизм, любовь к Армении, к родному городу, образ которого оставлен нам в его книгах. «Мозаика Еревана» — настоящий памятник родному городу.
Светлана Авакян-Добровольская
МОЗАИКА ЕРЕВАНА
- Певец Еревана
- Первый — Ван, последний Ереван
- Старая крепость Еревана и дворец сардара
- Три похода или взятие Ереванской крепости
- О чем рассказывают названия старых кварталов Еревана
- О чем рассказывают улицы и дома старого Еревана
- Конд. Саят-Нова
МУЖИ И ОТЦЫ ЕРЕВАНА
- Мелик-Агамаляны с кондской улицы Тапабаш
- Братья Мнацаканяны
- Преданные рода Тер-Аветикянов
- Еще одно забытое имя
- Врач Арам Тер-Аветикян
- От мастерской до завода Занги
- Старейшина армянской медицины
- Есаи Джанполадян
- Торговый дом «Максанакан»
- Возвращая воспоминания прошлого
- Эриванский род Африкянов
- Акоп-ага
- Увы, как же жаль…
- Наполненный музыкой
- Один из первых
- Известный армянский педиатр
- Одиссея армянского архитектора
- Учёный и его дети
- Мать и сын
- Новое в старом Ереване
- Рафаэль Флорин. Он мог бы жить
- Тагарос
- Жизнь или судьба
- Он украсил Ереван
- Традиции рода Джанибекянов
- Врача помнят все
- Архитектор Рафо
- В нашем мире у него был свой мир
- Вдохновлённый камнем
- Неутомимый рыцарь культуры
- Тот славный дом
ШАЛЬНЫЕ ЕРЕВАНЦЫ
- Мшо
- Сашах и Псти-Пучур
- Одноногий Кероб
- Гиж Коля
- Поэт и Кара-Бала
- Свирель из Вана
- Далуле
- Анкер Джапон
- Голый Арам
- Виноватый Ако
- Тер-Пошман (Господин Сожаление)
- Приветпапаша
- Ваграм-ага
- Эким-мно
- Бех-мурук Коля (Усы-борода Коля)
- Варжапет
- Чистим Симонян
- Айгу Мнацакан
ЦЕРКВИ ЕРЕВАНА
- Дрожь замолкнувших колоколов
- Собор Катогике и церкви Авана
- Церковь Св. Погоса-Петроса
- Церковь Св. Аствацацина – Катогике
- Часовня Гетсимана
- Церковь Св. Григора Лусаворича
- Церковь «Млери»
- Церковь Святой Покров
- Церковь Святого Николая