c8c673bf45cf5aeb
  • Пн. Дек 23rd, 2024

Клара Терзян. Диалог с дубом

Дек 19, 2015

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ

terzyan_dialog_s_dubom

«Наша среда» продолжает публикацию книги Клары Терзян «Диалог с дубом».  Благодарим автора за возможность публикации.

ЧЕТЫРЕ ПОДСНЕЖНИКА И БОЖЬЯ КОРОВКА

ДИАЛОГ С ДУБОМ

Перед моим окном растет высокий дуб, и я с ним всё время разговариваю:

— Доброе утро.

— День добрый.

— Как тебе спалось?

— Хорошо. А тебе?

— Тоже хорошо.

И мы улыбаемся друг другу. Дуб весной, летом и до глубокой осени зелёный: весь год он для меня как новогодняя ёлочка. Когда осенью все деревья по соседству с ним оголяются, дуб ни единого листочка не сбрасывает на землю: он в одну ночь меняет свой наряд, не желтея, становится светло-кофейным. И в таком виде ждёт весну.

– Привет, – говорю я, – дождь идёт, ты мокрый с головы до ног.

– Да, небо посылает нам с тобой соки древесные. Выйди на улицу и не бойся промокнуть.

Знаю, но боюсь. Во время дождя листья дуба с бóльшей любовью прижимаются к веткам. Дождь – предвестник зимы. Снег спокойно опускается, покрывает ветви дуба и кофейного цвета листья. Снег гордится тем, что он может завоевать всё и всех своей белизной и чистотой.

– Тебе холодно? – спрашиваю я у одетого в белое дуба.

– Разве ты не видишь, что я надел снежную шубу?

– А мне холодно.

– Потому что ты не дерево, у тебя нет ни ветвей, ни листьев. Ты убежала от открытого неба и заперлась в доме.

– А кто тебе сказал, что я не дерево? Мои ветви и листья внутри меня.

– Но ты не дуб, не вековой дуб, как я.

– Вековой? Тебе только сорок лет, я видела своими глазами, как тебя посадили. А я ровно вдвое старше тебя.

– Но ведь росток дал вековечный дуб, и я его возраста, есть и останусь вовек.

– Подожди, ты дал гениальную идею: мой росток от ЧЕЛОВЕКА, имеющего миллиардный возраст, я тоже есть и останусь таковой.

– Всё равно, ты же не дерево.

– Я дерево, но кроме меня никто не видит, когда я зеленею, когда расцветают мои ветви, когда опадают мои листья, уступая своё место новым.

– Скоро придёт весна и мои поблекшие листья, увидев новоявленные почки, улыбнутся им как своим сыновьям и прильнут к матери-земле.

– Почки и у моего дерева расцветут, подобно круглым колокольчикам повиснут на ветвях и зазвенят, давая понять, что они моложе и сильнее. И когда однажды эти колокольчики зазвенят в небе, а мои увядшие листья опадут в объятия матери-земли, живущий во мне меня ЧЕЛОВЕК миллиардного возраста опять будет разговаривать с тобой из окна моего дома.

Клара Терзян

Перевод с армянского Э. Бабаханян

Продолжение