Клара Ваграмовна Терзян родилась 10 августа 1929 года.
В 1948 г. окончила Ереванское государственное хореографическое училище и в том же году поступила на отделение восточных языков филологического факультета, которое в 1953 году окончила с отличием и сразу поступила на работу в редакцию литературно-драматических передач Радиокомитета Армении в качестве редактора.
В 1955 г. была переведена в главную редакцию того же комитета, где проводились передачи для зарубежных армян, в качестве редактора литературных и детских программ.
В 1963 г. назначена заведующей отделом радиопередач для армян Европы и Америки, которым руководила вплоть до 1974г.
Самым ценным в её деятельности было то, что она производила записи, вела интервью, героями её очерков были выдающиеся представители армянского народа: Аветик Исаакян, Ерванд Кочар, Мартирос Сарьян, Дереник Демирчян и другие великие армяне. В то время вёлся строгий учёт каждого метра магнитофонной ленты. И она по своей инициативе хранила эти записи, которые впоследствии передала в золотой фонд радио Армении и Музей литературы и искусства имени Чаренца. Эти записи стали основой ряда её авторских книг: “Созвездие великих”, “Спасённые реликвии”, “Судьбы, дороги и жгучая тоска” и пр.
В 1974-1979 гг. работала заведующей отделом в журнале “Советская Армения” (“Советакан Айастан”) комитета ппо культурным связям с армянской диаспорой, а в 1979г. возвратилась на радио и 24 года проработала в отделе местных радиопередач по литературе и искусству, в качестве редактора.
Почти полвека проработала в редакции литературно-художественных передач радио Армении.
Клара Терзян является автором 20 книг. Она многожанровая писательница, её произведения публикуются как в Армении, так и в зарубежных странах (США, Уругвай, Ливан, Франция, Сирия). Член Союза журналистов Армении, член Союза писателей Армении (с 1995 г.).
Её работа была высоко оценена радиослушателями Армении и Диаспоры, а также телезрителями и читателями. Об этом свидетельствуют многочисленные письма, часть которых опубликована в книге “Хоровод времени”, в разделе “Эпистолярий”.
Скончалась 17 марта 2022 года.
Награды:
- Почётная грамота Верховного Совета АрмССР, Ереван, 1965г.
- Биографический институт Северной Каролины США в 2001г. удостоил её титула “Женщина года”.
- Памятная медаль премьер-министра Андраника Маргаряна, Ереван, 2006г.
- Литературная премия имени Мкртича Саргсяна по публицистике за трилогию “Созвездие великих”, “Спасённые реликвии” и “Судьбы, дороги и жгучая тоска”, Ереван, 2008г.
- Почётная грамота по поводу 85-летия Общественного радио, 2011г.
Публицистика: художественные очерки, эссе, интервью, документальные новеллы.
- “Сколько света в Армении” (на арм. яз.), 1989г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Созвездие великих” (на арм. яз.), 2001г., изд-во “Грабер”, Ереван.
- “Дороги возвращения”, (на арм. яз.), 2003г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Спасённые реликвии”, (на арм. яз.), 2006г., изд-во “Армения” Ереван.
- “Судьбы, дороги и жгучая тоска” (на арм. яз.), 2008г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Перекличка неба и земли “( на арм. яз.), 2009г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Хоровод времени” (на арм. яз.), 2011г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Эта наша страна, и точка!” (на арм. яз.), 2014г., изд-во “Айастан”, Ереван.
Художественная литература: рассказы, проза, стихотворения, эскизы, эссе
- “На улице солнце”, (на арм. яз.), 1978г., изд-во “Советакан грох” (“Советский писатель”), Ереван.
- “Когда любовь на землю снизошла” (на арм. яз.), 2002г., изд-во “Грабер”, Ереван.
- “Радиоулыбки” (на арм. яз.), 2004г., изд-во “Зангак” (“Колокольчик”), Ереван.
- “Диалог с дубом” (на рус. яз.), 2013г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Перелётные птицы возвращаются на крыльях своих” (на арм. яз.), 2014г., изд-во “Айастан”, Ереван.
Детские произведения
- “Моя золотая рыбка” (на рус. яз.), 1966г., изд-во “Детгиз”, Москва.
- ” Моя золотая рыбка” (на молдав. яз.), 1975г., изд-во “Люмина”, Кишинёв.
- “Куклы смеются” (на арм. яз.), 1967г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Спасательный круг” (на арм. яз.), 1973г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Смугляк” (на арм. яз.), 2004г., изд-во “Зангак”, Ереван.
- “Смешинки” (на арм. яз.), 2007г., изд-во “Айастан”, Ереван.
- “Планета света, цвета и любви” (на арм. яз.), 2010г., изд-во “Айастан”, Ереван.
ИНТЕРВЬЮ:
Остаться в памяти людской. Интервью Каринэ Саакянц.
ПУБЛИКАЦИИ В “НАШЕЙ СРЕДЕ”:
Диалог с дубом /К. Терзян.-Ер., Гракан айреник, 2013
Книга Клары Терзян “Диалог с дубом” многожанровая, здесь собраны рассказы, стихотворения в прозе, миниатюры, элегии и эссе. Романтические, лирические, эпические произведения переплетены в единую драматическую канву, где в самый решительный момент наиболее ярко раскрывается красота человеческой души, или же негативные черты характеров героев.
Предлагаемый читателю сборник является восемнадцатой книгой автора и второй книгой, вышедшей в свет на русском языке. Первая книга на русском языке “Моя золотая рыбка” была издана в Москве в 1966 году издательством “Детгиз”.
- Смех тяжёлых дней (перевод Э. Бабаханян)
- Солнечный зайчик (перевод К. Терзян)
- Это исторический день (перевод Э. Бабаханян)
- Цвет вишни (перевод Э. Бабаханян)
- Похоже, небо проясняется (перевод Э. Бабаханян)
- Осень и Ветер (перевод Э. Бабаханян)
- Магия красного полотенца (перевод Э. Бабаханян)
- Старик и старушка (перевод Э. Бабаханян)
- Четыре подснежника и божья коровка (перевод Э. Бабаханян)
- Ночная серенада (перевод Э. Бабаханян)
- Письмо (перевод К. Терзян)
- Расцвел цветок на проезжей дороге (перевод Э. Бабаханян)
- В этой стране и птицы воры (перевод Э. Бабаханян)
- Вихрь (перевод К. Терзян)
- Зонтик (перевод К. Терзян)
- Вокруг еще так много цветов (перевод К. Терзян)
- Бабушка и внучка (перевод Э. Бабаханян)
- Новогодняя гата (перевод К. Терзян)
- Бабочка и женщина (перевод К. Терзян)
- Когда любовь на землю снизошла (перевод Э. Налбандян)
- Одинокие розы (перевод Э. Бабаханян)
- Чуточку любви (перевод Э. Бабаханян)
- Диалог с дубом (перевод Э. Бабаханян)
ГИМН СОЛНЦУ (перевод А. Чтчян)
НОВЫЕ АРМЯНЕ
- Небеса и земля были в муках родин (перевод Э. Бабаханян)
- Снова придет весна (перевод Э. Бабаханян)
- Зов трубы (перевод Э. Бабаханян)
- Кобра (перевод Э. Бабаханян)
- Ночная лихорадка (перевод К. Терзян)
- Один день мусорного ящика (перевод К. Терзян)
- Ах, какая чистая, какая чистая… (перевод Н. Арутюнян)
- Перелетные птицы возвращаются на своих крыльях (перевод Э. Бабаханян)
- Тоска (перевод К. Терзян)
- Армянский феномен (перевод К. Терзян)
- Зонг Арарату (перевод Э. Бабаханян)