• Чт. Июл 18th, 2024

армянская поэзия

  • Главная
  • Лиана Шахвердян. “Когда в весну…”

Лиана Шахвердян. “Когда в весну…”

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ (перевод на армянский Арусяк Оганян) * * * Когда в веснуприснится осень,птицы сорвутся с Землив прощальный небесный круг,предчувствие войныудушит признание:неумелая мечтаспугнула тебя…и ты еще не знаешь,где себя потеряешь,чтобы…

Гоар Рштуни. “Ноль в Москве меня не согреет…”

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ Гоар Рштуни *** Капля когда-тоИз моря выпорхнула,И завела отдельную жизнь,Она взмывала вверх к небесам,И падала вниз,Капля с другою каплею вместеТанец любимыйВ вечер дождливыйСплясали под ветер,И улеглись отдыхать.…

Амалия Исаян. Избранные стихи с переводами

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ Амалия Исаян Перевод Глана Онаняна Նրան Արև շողա գլխիդ վերևԴեմքիդ՝ ժպիտ ծիածանվի,Ծափ–ծիծաղի շրշյուն ու հևՇուրջդ ծփա ու ալիքվի: Գալիք ճամփադ լինի միշտ հարթ,Սերդ հավերժ, ցավն՝ ակնթարթ,Կուզեմ անմար կրակի…

Амалия Исаян

Амалия Исаян Исаян Амалия Лориковна, родилась 03.01.1961 г. в Ноемберяне. В Ереване получила медицинское и журналистское образование.…

Армянские поэты нового поколения и русские писатели (10-е годы XX века)

КУЛЬТУРНЫЙ КОД “Наша Среда online” – Русские писатели, посещавшие в 10-е годы XX века Закавказье, своим творчеством оказали определенное влияние на армянскую литературную жизнь, особенно на поэтические искания молодых армянских…

Лиана Шахвердян. “Здесь вечности следы…”

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ * * * Красные огнина дне хрупкого стекла,заслоняющего от воя сирен –ветра, пыли, грязи… Рот переполнен гадкой жижей,которую хочется выплюнутьв раз, навсегда,и спазмы –ветки чужих мнений,не удержат крик……

Top