Александр Рюсс родился 26 апреля 1940 года.
После окончания Рязанского радиотехнического института много лет работал в должности старшего инженера в НИИ гидорметеоприборостроения — руководителя группой внедрения разработок этого НИИ на сети, в самых удалённых и труднодоступных точках Союза. Тут и Курилы, и Сахалин, и Саяны, и Горная Шория, и Грузия, и Азербайджан, и Армения, Украина, Таджикистан. Тут и зимовка на «Северной Земле, работа на Соловецких островах, и в Амдерме, и на п-ве Ямал. Многочисленные экспедиции, что затягивались на полугодие, а то и больше, давали богатый творческий материал.
Давно и посейчас связан тёплой дружбой и литературно с Сэдой Вермишевой, Аллой Шараповой, Галиной Климовой. Был знаком с Риммой Казаковой и целым сонмом современных поэтов и писателей.
Автор переводов эпоса «Давид Сасунский», текстов песен Шарля Азнавура, произведений Лауры Балян. Много переводит с немецкого Фуке, Гейне, Ницше, Гессе, Шиллера, с английского сонеты Шекспира.
Публиковался в журналах «Армянская литература с древних времён» серии «Классика литератур СНГ», «Арагаст», альманахах литобъединения «Созвучие», различных газетах. Полностью творчество представлено на сайтах «Стихи ру»(http://www.stihi.ru/avtor/iskander5) и «Проза ру» (http://www.proza.ru/avtor/alexandrryus)
ПУБЛИКАЦИИ В «НАШЕЙ СРЕДЕ»:
- Василь из Чимана
- Голубое сердце Армении
- Из Шарля Азнавура
- Эпос «Давид Сасунский» в переводе Александра Рюсса.