«Наша Среда online» — По евангельскому сюжету, Иисус Христос уже был распят на Голгофе, тело снято с креста, обмыто, оплакано, спеленато и захоронено недалеко от места казни.
В субботу с утра разжигают очаг. Старшие и молодежь в старину соблюдали голодный пост. Девушки шли на ближайшие поля собирать съедобные травы, чтобы вечером их запечь с яйцом.
Дома царит предпраздничная суета. Убирают квартиру, проветривают зимнюю одежду, красят в большом количестве яйца, пекут разное печеное. Оригинальное изделие из теста пекут ростовские армяне – фзадзу – круглый перекрученный пирожок с сырым луком, который посыпают солью, сахаром и красным перцем. Пекут также самсу – слоеный пирог с изюмом и луком.
Еще одно ритуальное печенье ростовских армян – изделие из сдобного теста – терновый венец. Это полукруглое печенье с длинными острыми выступами, имитирующее колючки венца на голове распятого Иисуса Христа[1].
Пасхальная суббота начиналась вечером после захода солнца. Почти все шли в церковь и ждали момента, когда начнется колокольный звон и священник возвестит: «Христос Воскрес из мертвых!» («Христос hарэав и мэрэлоц!»). Присутствующие отвечали: «Благословенно Воскресение Христа!» («Орhнял э hАрутюны Христоси!»). В церкви царило всеобщее оживление, веселье, поздравляли друг друга, христосовались, обменивались яйцами.
Красные яйца ставят дома на стол в тарелке, украшенной зеленью. В наши дни многие заранее проращивают ростки пшеницы приблизительно до 10 см. И в них кладут четное число яиц. На столе преобла-дают два цвета: красный – символ жизни и зеленый – символ роста. Это сочетание означает благополучие, плодовитость, хороший урожай.
Каждая семья амшенских армян накрывала стол с большим ассортиментом праздничной еды: плов, молочная каша, йока, отварная кукуруза, мамалыга, пшеничный хлеб, разнообразные печенья. Поскольку в Причерноморье почти не произрастает пшеница, то пшеничный хлеб входил в разряд праздничных. Обязательной ритуальной пищей была яичница и яйца для разговения.
К субботе на луковице Аклатиз оставалось одно укороченное перо. Пожилая женщина посылала детей сорвать его. Дети выкидывали Аклатиз во двор, били палками и гнали к проточной воде, приговаривая: «Уходи, убирайся, пост кончился!» или «Зима ушла, весна пришла. / Пост ушел – скоромница пришла. / Уйди, пропади! / Пасха пришла!». Ко времени «избиения» Аклатиз представлял собой проросшую луковицу с длинными зелеными ростками. В некоторых регионах луковицу хозяйка кидала в плов из полбы. На стол ставили также обязательно окрашенные яйца, отварную рыбу, запеченную зелень, бобовые. Разговлялись («открывали рот») красным пасхальным яйцом.
Вечером желающие принести жертвоприношение забивали скотину, предварительно обведя ее трижды вокруг церкви и освятив там же соль. В старину часто все село вскладчину собирало деньги и покупало несколько овец или коричневых волов, предпочтительно, с белой отметиной на лбу. В этом общественном жертвоприношении был также смысл единения и дружбы общины.
Мясо всю ночь варили на церковном дворе. Руководили наиболее уважаемые в селе мужчины. Никто не спал. Играли музыканты, молодежь плясала. Утром, положив кусок мяса на лаваш, раздавали всем сельчанам. Получив свою долю, не благодарили, а просили, чтобы Господь принял жертву. Таков армянский обычай.
Пасхальную ночь на Руси справляют очень торжественно. Люди заполняют храм и церковный двор. Все ждут, когда раздастся первый Благовест большого колокола. Начинают жечь свечи. Священники в светлых ризах с крестом и иконами совершают крестный ход, который останавливается перед закрытыми дверями церкви. Начинается пасхальное песнопение, возвещающее о воскресении Христа. В ответ распахиваются двери, и крестный ход входит в храм. Радостно звучит троекратное поздравление священника: «Христос Воскресе!» на что все присутствующие отвечают: «Воистину Воскресе!». Начинаются поздравления, обнимание, целование.
Как отмечали выше, подготовка обрядовой пищи к Пасхе была приурочена к Великому четвергу. Поэтому в субботу в основном пекли пасхальные печенья. Пасху и куличи в субботу вечером освящали в церкви.
Эмма Петросян,
доктор исторических наук, этнолог
- Сообщила журналист Г.Л. Сармакешян.
Источник: Петросян Э.Х. – Праздники армян в контексте европейской культуры. Ер.: Тигран Мец, 2011.