«Наша Среда online» — Вознесение Господне – hАмбарцум празднуют на сороковой день после Пасхи, и он обязательно приходится на четверг.
Евангелия от Матфея, Марка, Луки и Деяния святых апостолов довольно кратко повествуют о сорока днях пребывания Иисуса на земле после Воскресения. Известно, что «все дни Иисус провел в проповедях, и на сороковой день Он вывел апостолов из Иерусалима на гору Елеонскую и, подняв руки Свои, благословил их. И когда благословлял их, стал отдаляться от них и Возноситься на небо» (Евангелие от Луки. 24, 50–51). «И когда они смотрели на небо, во время восхождения Его вдруг предстали им два мужа в белой одежде. И сказали: «Мужи галилейские! Что вы стоите и смотрите на небо? Сей Иисус, вознесшийся от вас на небо, придет таким же образом, как вы видели Его восходящим на небо (Деяния Святых Апостолов 1, 10–11).
В армянской народной традиции сложились предания об этом событии.
«Во время Вознесения Христа на небо камень с его могилы тоже хотел подняться, но Владыко Христос не пустил и кулаком толкнул его вниз. Камень неподвижно остался на своем месте. Христос во время Вознесения девять дней был в пути. Каждый день гостил у одного из ангелов. Поэтому теперь постятся во имя Девяти ангелов»[1].
Другое предание – о роднике в области Маназкерт. «Каждый год на Вознесение рано утром к роднику приходят два ангела и опускают в него волшебное яблоко. Кто придет первым на рассвете, тот увидит его. Но как только протянет руку за ним, яблоко тут же исчезает»[2].
В IV–Vвв. праздник Вознесения был уже всеобщим в христианской церкви. С течением времени на этот день была назначена особая служба. Она состоит из канонов, принадлежащих знаменитому церковному песнопевцу византийцу Св. Иоанну Дамаскину (VIIIв.).
В армянском богослужении тоже сложились песнопения – каноны, первыми авторами которых были Месроп Маштоц, Саак Партев. Так, автором одного из канонов на Вознесение является Иоанн Мандакуни (Vв.), а перу знаменитого Григора Нарекаци (Хв.) принадлежит большое количество песен, в числе которых Песня на Вознесение. К сожалению, до нас не дошло подробное описание обрядовой стороны церковного богослужения армян, как, например, в Европе. Известно, что там в некоторых церквах совершалось поднятие статуи Христа до купола, сопровождаемое особыми церемониями и песнопениями.
На Руси Вознесение не стало значительным народным праздником. Характерным для Вознесения была выпечка печенья в виде лесенок. Их связывали с евангельским мифом: лесенки пекли для того, чтобы Христу было легче подняться и вознестись на небо.
В.Я. Пропп приводит свидетельство очевидца: «В Вознесение пекут лестницы. Это не что иное, как продолговатые лепешки из сдобного теста, вершка 4 длиной и 1,5 вершка шириной с рубчиками впереди вроде лесенки. С этими лесенками, отдохнув после обеда, мужики, бабы, девки идут на свои ржи в поле. Там всякий у своей нивы, помолясь на все четыре стороны, бросает лесенку вверх, приговаривая: «Чтобы рожь моя выросла так же высоко». После этого лесенки съедают.
Случай этот очень ярко показывает, что крестьянство переиначивает и толкует церковные предания на свой, земледельческий лад. Он же очень ясно вскрывает формы мышления аналогиями. В данном случае обрядовое печение служит уже не целям приумножения скота или его благополучия, а успешному произрастанию и поднятию ввысь злаков. Форма и цели иные, но мыслительная основа по существу одна и та же»[3].
«В некоторых греческих и славянских рукописях, при самой книге, изображалась лестница с 30 ступенями. Наверху стоял Христос, принимающий монашествующих, восходящих с правой стороны, а внизу представлялся с разверстою пастью дракон, поглощающий ниспадающих с левой стороны»[4].
Дохристианские обряды на Вознесение Господне армянский народ частично сохранил и пронес сквозь тысячелетия. Каковы они были в древности, уже невозможно представить, но записи фольклористов и этнографов, которые велись с середины XIX в. и продолжают вестись в наши дни, дают возможность восстановить некоторые архаичные элементы. Трудность в том, что обряды в течение веков постепенно утрачивали тесную связь с древнейшим инвариантом и уже к середине ХХ в., в связи с их секуляризацией, в разных этнографических регионах сложились свои варианты праздника. Поэтому ниже я привожу в оcновном мои полевые записи с целью ввести их в научный оборот и те данные из других регионов, которые дополняют условно реконструированный мной праздник.
В разных этнографических регионах сохранилось несколько вариантов названия праздника, восходящих к дохристианским верованиям. Таковы Катнапри ор – ‘День молочной каши’, Катнов – ‘Молочная каша’, Кат утич – ‘День вкушения молока’, Спитак цахки тон – ‘Праздник белого цветка’, Цахкамор кираки – ‘Воскресенье Матери цветов’, Цахкамор тон – ‘Праздник Матери цветов’, Цахкакахи ор – ‘День сбора цветов’, Цахик говелу ор – ‘День восхваления цветов’, Джангюлуми ор – ‘День роз’, Вички тон – ‘Праздник (определения) судьбы-участи’, Вичак – ‘Участь’, ‘Жребий’ и т.д.[5] Девочку, вытягивающую при гадании жребий, называли Вички Арус. Если учесть, что Арус – имя собственное, то имя Богини белых цветов – Арус.
О.М. Фрейденберг очень точно отметила связь имени божества и названия ритуальной пищи. «Многие племенные боги, покрытые общим христианским культом, сохранились в виде шутов, олицетворяющих так называемые национальные блюда: у французов – Жан Потаж (похлебка) или Жан Фаринь (мука), у немцев Ганс Вурст (колбаса), у итальянцев – Джованни Маккарони (мучное блюдо), у англичан – Джек Пуддинг (тоже мучное блюдо), у голландцев – Ян Пиккельхерринг (маринованая селедка), у нас – Петр Фарнос (от фаг – мука) и Петрушка – овощ»[6]. Поэтому становятся понятными все названия христианского праздника Вознесения. Это языческие Праздник Матери цветов, т.е. Богини растительности (ср.: греч. Флора), День молочной каши. Сюда же можно добавить, что Новый год ассоциируется у армян с постным блюдом Пасуц толма, Рождество – с Майрама чаш, день Св. Саргиса – Хашили ор, Великий пост – день Махох апура, Успение Богородицы – День благословения винограда, Воздвижение Креста – Улноц (Козлик). Итак, армянские национальные блюда тоже связаны с названием праздников.
В армянском народном празднике Вознесение участвуют несколько возрастных групп: девушки и молодые невестки, женщины (хозяйки дома) и мужчины – молодые парни и пастухи. Все имеют разные функции.
Праздник начинается с вечера вторника. Старшие женщины решают, у кого соберется основной состав участников-девушек. Обычно это просторный дом, в котором раннее собирались на Средокрестие (Мичинки тун) и где имеется Святой уголок – Сурб. Считалось, что в этом доме когда-то жили дэвы, но их убили, и это место стало чистым, святым[7]. С этого дня его начинают называть Вички тун – ‘Дом жребия’ или Пынджатун – ‘Дом украшений’, где будут происходить основные приготовления и часть обряда[8].
Все дни праздника девушки ночуют в Доме жребия. Здесь же решается, кто будет hАрс – ‘Невестой’ либо Вички hАрс –’Невестой жребия’, Вички Арус – ‘Арус жребия’, а также Мецавор – Старшей, Золовками и состав процессии. Право решающего голоса имеет хозяйка дома, она же Старшая. В селе Неркин Базмаберд она называлась Джангюлуми менц – ‘Старшая при Восхвалении роз (цветов)'[9].
Для того чтобы решить, кто из 7–9-летних нескольких девочек будет Невестой, каждую спрашивают, откуда восходит солнце. Самая наивная, не знающая ответа на вопрос и ритуально чистая, становится ею. Если таковых было несколько, то предпочтение дается девочке из благополучной семьи, «с отцом-матерью».
Сообща выбирают горшочек (кувшин), с которым должны идти в горы и собирать в него воду и предметы-жребии для гадания. В Арташате и в регионе Васпуракан кувшин без ручек гончары называли серик[10], в других регионах – парч, пулик, куж и т.д.
Если село небольшое, то состав непосредственных исполнителей обряда доходит до пятнадцати. Если оно большое, то каждый околоток сам определяет состав и количество участников – максимально 10 – 12 девушек. Когда набирается состав каждой группы, то потом не принято переходить в другую.
Все информанты священным цветком праздника Вознесения называли hАмбарцман цахик – ‘Цветок Вознесения’ или Джангюлуми цахик и характеризовали его как желтый цветок, а в некоторых регионах – голубой или белый, хотя предпочтение отдавали желтому.
По Словарю растений, hАмбарцман цахик соответствует ошиндру – русск. полынь, емшан, чернобыльник; лат. Артемисиа[11], что совершенно не соответствует описанию информантов как желтого цветка с мохнатыми лепестками. Голубой же цветок называли вардапетик – младший епископ или паплор – ‘тестикулы деда’, мышиный гиацинт[12].
Информанты священным цветком праздника также называли вички цахик – ‘цветок жребия’, вичак – ‘жребий’, hАмбарцум или Нуник (уменьш. от Нунэ – имени одной из мучениц первых дев-христианок), что в русском соответствует лютику едкому. Однако, если учесть описание цветка информантами и букеты цветов, которые обычно в наши дни продают на улицах ранней весной старушки, называя hАмбарцман цахик, можно заключить, что ни полынь, ни лютик едкий не соответствуют тому праздничному цветку, за которым идут в горы на Вознесение.
Поэтому я полагаю, что основным цветком Вознесения у армян в старину был синдз[13], почитавшийся также в Зеленое воскресенье, которое в некоторых регионах называли День синдза.
Полевые материалы указывают, что цветком Вознесения в разных регионах могли быть и другие цветы, например герарбук (гнарбук), гюлейман, сири-сири – клевер, вардакакач – тюльпан[14].
Еще одним цветком Вознесения был дзернапачук. У него мелкие желтые цветы, 3–4 лепестка и горький вкус. Старики ели его с хлебом как средство от болезни глаз, боли в спине и в ногах. Растение сушили, связывали в пучок и хранили в углу дома[15].
Второй день праздника (среда) – Цахкаках – ‘Сбор цветов’. Девушки выходят в горы засветло. Идут тайно и молча, собирая цветы семи разных цветов, особенно желтые, камешки и песок из семи родников или с перекрестка семи дорог. Считалось, что если будешь разговаривать, то цветок Вознесения быстро завянет[16].
В Карадаге верят, что молчание связано с памятью погибшей девушки, на могилу которой некогда шли старшие[17]. В Джавахке ее звали Св. Девой Варварой, которая оберегала детей от кори и краснухи[18].
Воду надо молча «воровать» («мертвая вода»). Ее собирают в разных регионах по разному: зачерпывая двумя ладонями, либо становясь на колени с заведенными за спину руками, набирая в рот воды, и так заполняя горшок[19]. Туда же опускают 7 камешков, насыпают немного песка и лепестки цветов [20].
Девушки срывают также жесткую траву с зазубринами (сизахот). Поскольку Невеста должна в течение всего обряда хранить обет молчания, то Старшая этой травой надрезает кончик ее языка, чтобы появилась капелька крови: так объясняли информанты. Но, несомненно, это была имитация обряда дефлорации.
Парни, догадываясь о времени выхода девушек в горы, тоже собираются и идут за ними на некотором расстоянии. Они как бы охраняют их, но в то же время пытаются приблизиться и отнять кувшин. Девушки отгоняют их камнями; бывало, даже выливали уже набранную воду, выкидывали цветы, и все начиналось снова. Считалось, что юноши своим поступком нарушают чистоту обряда.
Во второй половине дня девушки, нагруженные цветами, молча возвращаются в Дом Жребия и ставят кувшин в Святой угол, куда ранее на Средокрестие были сложены камни для отсчета коленопреклонений[21]. Тогда уже можно разговаривать. Обет молчания теперь относится только к Невесте. Она имеет право только прошептать свое желание Золовке и есть только с ее рук.
Начинается шумный обмен впечатлениями, сравнением, кто больше нарвал красивых цветов. Весело напевая, они начинают вязать маленькие букетики и складывать их в сито, которое после накрывают красной материей. Количество букетиков должно, как минимум, соответствовать числу домов, в которые они должны их подарить. Отдельно вяжут большие букеты и веночек для Невесты и для украшения сакрального горшка.
Тогда же в горшок опускают скалку, часть которой остается над ним, привязывают поперек палку и наряжают получившийся крест, как куклу-невесту в красное платьице, окружив, цветами, бусами, материей, разноцветными нитками и кисточками так, чтобы вода не выливалась[22]. В данном случае горшок становится нижней частью торса куклы, ее чревом, а камешки в горшке символизируют семя[23].
Все любуются куклой Вички Арус – ‘Предрассветной богиней судьбы’ – всячески восхваляли ее, поют, пляшут с горшком и с ситом, полным цветов. Фактически девочка-невеста олицетворяет богиню, а горшок-кукла – это ее сниженный образ, трансформация, т.е. ее кукольный код.
Невеста все время сидит около горшка, а девушки охраняют Вички Арус и букеты, так как вокруг дома кружат парни, поднимаются на кровлю дома, подглядывают через верхнее окно[24].
Это самый тревожный день[25]. Бывало такое, что в дом вторгались парни из соседнего околотка, чтобы похитить куклу. Для такого случая у хозяйки дома заранее в ведре была заготовлена смесь воды и муки. Она окатывала ведро на нежданных гостей, и все село узнавало о позоре и поражении парней.
К вечеру начинается другая часть обряда. Надо выбрать тайное от парней место для хранения Вички Арус – кувшина с куклой и цветами. Он должен стоять под открытым небом, чтобы в воде за ночь обязательно отразились звезды. Наиболее удобное место – обросшая зеленью кровля дома[26]. Прежде чем спрятать, кувшин, окуривают его ладаном, чтобы очистить пространство от злых духов[27].
Общение куклы-невесты с небом можно понимать с мифологической точки зрения как священный брак, «небесная свадьба» – в схеме «основного индоевропейского мифа». Обратим внимание, что свадьба совершалась в ночь на четверг – в день бога Грозы[28].
Бывало, что парни ночью похищали кувшин, и на утро начиналось препирание сторон и торг[29]. Не исключено, что этот сценарий, как постоянный, входил в обряд Вознесения. Парни после получения выкупа отдавали кувшин девушкам. Разыгрывался типичный мифологический сюжет похищения Невесты Противником Громовержца и ее освобождение. В данном случае оппозиция была представлена парнями.
Обычно в ночь на Вознесение в Доме жребия не спали. Кто случайно засыпал, то подол его одежды сшивали с подолом одежды соседа. Бывало, одежду спящей девушки пришивали к ковру, на котором она сидела, пришивали полотенце, одеяло, косынку. Если одной ловкой девушке удавалось сшить нескольких, она становилась героем дня. Кто догадывался – вскакивал, а кто нет – продолжал спать[30].
Ночь на Вознесение была таинственной и волшебной. Считалось, что раз в год в ночь на Вознесение встречаются разлученные родителями души влюбленных Лейли и Меджнун, которых Бог по их просьбе превратил в звезды. Эти звезды приближаются с разных сторон горизонта, обнимаются, целуются и вновь возвращаются на свои места. Тот человек, которому удастся увидеть их поцелуй, получит возможность исполнения заветного желания или все, что окажется в его руках, может стать золотым при условии, если он не имеет никаких грехов[31].
Верили, что во время поцелуя вся вселенная замирает, даже горы сдвигаются со своих мест. В эту ночь звезды соединяются. Если одна звезда падает, то это не к добру. Если небо ясное, то к добру. В ночь на четверг земля и небо перекрещиваются, т.е. тоже соединяются[32]. Фактически имеет место бракосочетание Неба и Земли.
Народ верил, что в ночь на Вознесение все травы и цветы начинают разговаривать друг с другом, сообщают, от каких болезней они лечат, а если повезет увидеть змею Шахмар, разделить ее на две равные части и съесть часть ее хвоста, то человек получит возможность понимать язык цветов, определять их целебные свойства[33].
С праздником Вознесения связано большое количество верований с целью колдовства и ряд магических действий-оберегов, которые входили в обязанности женщин. Засветло они тоже молча шли за водой, за клевером, колючкой, камешками и песком. Чай заваривали этой водой, камешки посыпали на скотину, чтобы она была плодовитой, а песок насыпали в насест кур, чтобы они неслись[34].
Очень важно было очертить железным прутом круг вокруг окна на кровле, залепить стену дома и косяки дверей сухим кизяком, подобранным в поле. Им же хозяйка обкладывала окно на кровле, чтобы отпугнуть нечисть от скота[35]. На ночь выпускали коров из хлева на поля, чтобы злые старухи, войдя в хлев, заговором не лишили молока коров. Верили, что голая, только в переднике старуха может обойти скотину со всех сторон, лишить ее молока и унести благополучие в свой дом[36].
Некоторые женщины ночью седлали веник и скакали семь раз вокруг дома[37]. После многих таких приемов с целью оберега, хозяйка, по возвращении, молча обходила дом и только после этого входила.
С вечера, когда женщины заквашивали молоко, под посуду или на нее клали трилистник клевера как оберег. Если удавалось найти веточку клевера из четырех листьев, то это считалось большой удачей. Утром в четверг к маслобойке и к косяку двери привязывали колючку с синими (сиреневыми) цветами от сглаза и хорошо пахнущий бессмертник, наливали набранную засветло воду в маслобойку.
Вечером с молока не снимали сливки, нельзя было давать соседям закваску для теста, сыра, молока, чтобы не убыло[38]. Верили, что если в ночь на четверг сбивать масло у чужого порога, то можно нанести хозяевам вред. Считалось, что этим занимается старуха, седлающая маслобойку[39].
Верили, что если хочешь нанести вред кому-либо, то до того, когда начнешь сбивать масло, надо взять большой камень, что у стены того дома, на который наговариваешь, и положить под свою маслобойку. Так можно «отнять» удачу у чужой маслобойки. А если хочешь, чтобы было много масла, то надо в тряпочку замотать змеиную рубашку, которую нашли в поле и привязать к веревке, на которую подвешена маслобойка. Поскольку змея кусается, то может защитить от наговора[40]. Верили, что подобное вызывается подобным.
В ночь на Вознесение можно наслать порчу на соседку. Для этого надо подойти к стене ее дома, воткнуть железный прут для снятия хлеба, упавшего в тонир, сесть на него и приговаривать: «Молоко мне, а сыворотку, пахту тебе» или «Молоко мне – воду тебе». Утром надо уйти, оставив прут в стене. Так соседка догадается о наговоре на масло.
Действенен и другой способ: надо налить на стенку соседки ведро отцеженной сыворотки[41]. Но чтобы порчу никто не наслал на свой дом, на стену надо налепить кизяки.
Верили, что в четверг ночью к четырем часам вода в реке останавливается и кто имеет язвы, прыщи должен идти туда купаться, чтобы вылечиться. Был и другой вариант излечения: надо утром на рассвете обнаженной кататься по росе. Бесплодные женщины и старушки тоже засветло должны купаться[42].
Большое место отводилось гаданиям. На кровлю ставили яйцо и утром смотрели: если появлялось красное пятно – хорошая примета, если яйцо треснуло – не к добру.
Под камень на кровле на ночь клали волос, а утром проверяли, поседел он или остался черным. Если волос стал белым, то хозяйка доживет до старости.
Гадали и по траве. У росших рядом трав с вечера одинаково срезали верхушки, измеряли ладонью и загадывали: одна трава – жизнь, другая – близкая смерть. Утром проверяли, которая из них выросла.
Многие девушки искали клевер с четырьмя листьями. Это была большая удача. По клеверу гадали, давая каждому листику разные имена парней. Который листок вытянешь, за того и пойдешь замуж. Так можно было отгадать и пол будущего ребенка[43].
Чтобы узнать тайны цветов, надо в полночь сесть перед зеркалом и корчить рожи. Сначала появится что-то страшное, может гроб, но надо терпеть. Потом, если выдержишь, появятся цветы и станут говорить, от какой болезни они лечат.
Утро четверга было особенным. Девушки начинали переходить из дома в дом с пением, танцами.
Вся процессия пела и плясала с высоко поднятым в руках ситами, полными цветов, и со священным горшком, поздравляя всех прохожих с Вознесением. Одна несла ведро для сбора масла, другие – корзинки для яиц, мешочки для муки и проч. Девушки окружали и охраняли Невесту. Старшая, пляшущая с кувшином, обернутым в красную косынку, шла рядом с Невестой. Ее тоже охраняли.
В старину, когда во всем селе были плоские кровли, девушки, не спускаясь, могли обойти все дома, кидая вниз с верхнего окна связки цветов. Старшая в доме женщина ставила их на ларь, в котором хранилась мука или привязывала к веревке маслобойки[44]. Девушки старались, чтобы всем достались букетики. Если пропустили хоть один дом, то хозяева обижались.
Первым делом утром в четверг женщины начинали пахтать молоко. Девушки по очереди пели и плясали с ситом около маслобойки [45]. Они давали хозяйке одну-две ложечки воды и пару камешек. Воду хозяйка наливала в маслобойку, туда же опускала камешки. Особенно важно было получить лепесток клевера, чтобы при пахтанье сбилось много масла[46]. Можно считать маслобойку, как и горшок, символом чрева, а мокрые камешки – оплодотворяющими семенами.
Взамен хозяева давали масло, муку, клали яйца в сито и получали право опустить в кувшин колечко либо какой-то предмет (жребий) для последующего гадания.
Окончив этот обязательный ритуал обхода домов, все шли в церковь. Там во время литургии девушки ставили на сцену горшок, чтобы он был освящен. А в семьях после литургии начиналось самое главное дело – варка молочной каши, которую ели все вместе[47]. В этот день старались употреблять как можно больше молочных продуктов. Девушки ели кашу в Доме жребия. На Вознесение обычно пили молоко. Четверг в ряде регионов называли «молочным» (кат утич – ‘кушать молоко’).
У парней и пастухов тоже были свои обязанности: обход с овном села. Его лоб красили хной, обвязывали лентами, семью цветными нитками и платками, вешали на шею колокольчик, веночек из цветов Процессия была веселая и шумная. Перед каждым домом пели, плясали, поздравляли с праздником и требовали подарков: «Кто даст, у них будет много добра». Обычно дарили яйца, масло, муку, деньги. Обходники благословляли мужчин семьи. В случае если не давали подарков, то следовало проклятие: «Кто не дал – пусть засохнет».
После обходной процессии овна отводили в стадо. На Вознесение был запрет на жертвоприношение животных[48].
Если скот был на кочевке, то пастухи отбирали красивого вола, обвязывали красным и зеленым платком, привязывали на рога букетики цветов, на шею накидывали плетеный венок, перевязывая цветными нитками, на лоб привязывали плетеный из цветов ромб и веселой процессией спускались в село, обходя дома с поздравлениями, пели куплеты с благопожеланиями добра. Взамен получали яйца, масло, муку, печеное. Завершив обходную процессию, пировали[49].
Потом молодежь собиралась под яблоней. Начиналось гадание.
По очереди девушки пели куплет на каждый доставаемый Невестой из горшка жребий. Она передавала его Старшей. Та спрашивала: «Чье кольцо (вариант; бусинка, брошь, пуговица и т.п.)?». Владелица называла себя. Обычно старались, чтобы четверостишия были положительного содержания. Но если кому выпадал грустный стих, говорили, что у нее плохая судьба[50].
После окончания определения судьбы-участи каждой девушки, освященную воду выливали под дерево, чтобы случайно никто не наступил на нее. В Трапезунде после гадания воду из кувшина наливали на волосы, чтобы они хорошо росли[51].
Девушки и парни вместе собирались под тенью деревьев и ели продукты, которые собрали. Далее, уже дома, с пением и плясками Старшая переодевала Невесту в обычную одежду и ей разрешали разговаривать.
<…>
При сравнении обрядов армян и европейских народов можно выделить самые главные моменты: праздник Вознесения отмечают, как это принято для любого праздника, не с кануна (суббота) на воскресенье, а в четверг. Важное место отводится молочным продуктам, сбору цветов, плетению венков, всевозможным оберегам, почитанию воды как постоянного источника плодородия.
Эмма Петросян
доктор исторических наук, этнолог
- Մուրադյան Ա. Նշվ. աշխ., էջ 126 (Мурадян А. Амшенские армяне. Тифлис, 1901. С. 126).
- Ганаланян А.Т. Армянские предания. Ер., 1978.. С. 75.
- Пропп В.Я. Русские аграрные праздники. Л.,1963. С. 30.
- Калинский И.П. Церковно-народный Месяцеслов. М., 1990. С. 108.
- По Р. Ачаряну гюл в персидском как ‘цветок’, так и ‘роза’. См. ՀԱԲ. Հ.Ե., Եր., 1965, տես’ վարդիգուլ, էջ 112 (САЛИ. Т. 5. Ер., 1962. С. 112). Вардерес – ‘розоволикая, вардигюл – цветок роза.
- Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра. Л., 1936. С. 177.
- ПМА 1986г. Регион Котайк. С. Алапарс.
- ПМА 1984г. Артикский р-н. С. Нахапетаван.
- ПМА 1981г. Талинский р-н. С. Неркин Базмаберд.
- Ավագյան Ս. Նշվ. աշխ., էջ 96 (Авагян С. Ук. соч. С. 96); ПМА 1964. Аштаракский р-н. С. Шаумян.. Не исключено, что термин серик соответствует значению чрева.
- ԲԲ, Տես օշինդր, № 1287 (СНР, см. ошиндр, № 1287).
- Цветок паплор (папи плор) – тестикулы деда или мышиный гиацинт является трансформацией Аклатиза, который в некоторых регионах тоже назывался папи плор.
- ПМА 1984г. Артикский р-н. С. Нахапетаван.
- Там же. Названия некоторых цветов нет в словарях.
- Հովսեփյան Հ. Նշվ. աշխ., էջ 414 (Овсепян Овсепян Ов. Армяне Карадага. Т.1. Ер., 2009. С 414); ПМА 1989г. Октемберянский р-н. С. Ханджян.
- ПМА 1982г. Севанский р-н. С. Цамакаберд; 1983г. Нахичеванская АССР. С. Азнаберд.
- Հովսեփյան Հ. Նշվ. աշխ., էջ 414 (Овсепян Ов. Ук. соч. С. 414).
- Լալայան Ե.Ա. 1983, էջ 289 (Лалаян Е.А. 1983. С. 289). В Аштаракском р-не в горе Аралер у с. Егвард тоже место паломничества – пещера Св. Варвары, в которой из свода капает вода («слезы»), которые считаются целебными.
- ПМА 1985г. Араратский р-н. С. Покр Веди.
- ПМА 1962г. Регион Гугарк. С. Маргаовит.
- ПМА 1984г. Артикакий р-н. С. Нахапетаван.
- Ավագյան Ս. Նշվ. աշխ., էջ 96 (Авагян С. Ук. соч. С. 96).
- Горшок с куклой сокращенно называют Вичак – Доля, Судьба, Жребий или Вички Арус. Гр. Ачарян (см. ՀԱԲ / ЭКСАЯ Т. 1. Արուսեակ) считает основу արուս (арус) индоевропейской со значением – ‘блестящая’, ‘светоносная’, ‘заря’. В греческой мифологии богиня утренней зари Эос, в римской – Аврора, в ведийской и индуистской мифологии божество рассвета – Ушас, а позже Аруна/Аруса, в славянской – Овсень/Увсень. В армянском утреняя заря Аршалуйс. Тогда Вички Арус можно условно переводить как ‘Светоносная богиня суьбы’. Функцию Вички Арус я сравниваю с греческой Мойрой, которая понимается как рок – «то, что изречено» и судьба – «то, что суждено». Мойра – букв. ‘часть, доля’, ‘участь’, которую получает каждый при рождении, а именно, Богиня судьбы. Эти значения совпадают с армянским вичак и с обрядом, когда посредством гадания изрекается девушкам то, «что им суждено». Звезда Арусеак, т.е. око Арус – это предрассветная звезда Астхик, появляющаяся уже после зарева.
- ПМА 1984г. Артикский р-н. С. Нахапетаван.
- Там же.
- ПМА 1981г. Талинский р-н. С. Неркин Базмаберд.
- ПМА 1962г. Регион Гугарк. С. Маргаовит.
- Иванов Вяч.Вс., Топоров В.Н. Исследования в области славянских древностей. М., 1974.
- ПМА 1962г. Регион Гугарк. С. Маргаовит.
- ПМА 1978г. Октемберянский р-н. С. Айкаван.
- ПМА 1970г. Араратский р-н. С. Шагап.
- ПМА 1984г. Артикский р-н. С. Нахапетаван.
- Լալայան Ե.Ա. 1983, էջ 290 (Лалаян Е.А. 1983. С. 290).
- ПМА 1989г. Октемберянский р-н. С. Ханджян.
- ПМА 1981г. Севанский р-н. С. Лчашен.
- Մովսիսյան Ս. Նշվ. աշխ., էջ 46 (Мовсисян С. Ук. соч. С. 46).
- Ավագյան Ս. Նշվ. աշխ., էջ 97 (Авакян С. Ук. соч. С. 97).
- ПМА 1981г. Севанский р-н. С. Лчашен.
- ПМА 1984г. Артикский р-н. С. Ором.
- ПМА 1881г. Севанский р-н. С. Лчашен.
- ПМА 1982г. Севанский р-н. С. Цовазард.
- ПМА 1984г. Аштаракский р-н. С. Дзорап.
- ПМА 1984г. Артикский р-н. С. Ором.
- ПМА 1989г. Октемберянский р-н. С. Лукашин.
- ПМА 1981г. Севанский р-н. С. Лчашен.
- ПМА 1978г. Октемберянский р-н. С. Айкаван; 1984г. Регион Котайк. С. Севаберд; 1989г. Аштаракский р-н. С. Дзорап.
- ПМА 1982г. Севанский р-н. С. Лчашен;.1984г. Регион Котайк. С. Севаберд.
- ПМА 1978г. Октемберянский р-н. С. Айкаван.
- ПМА 1985г. Араратский р-н. С. Покр Веди.
- ПМА 1962г. Регион Гугарк. С. Маргаовит, с. Блдан Чай.
- Խաչատրյան Ժ.Կ., Պետրոսյան Է.Խ. Նշվ. աշխ., էջ 246 (Хачатрян Ж.К., Петросян Э.Х. Календарные обряды и народные игры армян Амшена (конец XIX–начало XX в.) // Амшен и амшенцы. Ереван-Бейрут, 2007. С. 246).
Источник: Петросян Э.Х. – Праздники армян в контексте европейской культуры. Ер.: Тигран Мец, 2011.