ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ
«Наша среда online» — Не знаю, кто как, но я всегда с недоверием относилась к писателям, которые пишут не на своем родном языке. Язык – это не только словарный запас и грамматика. Язык это и душа, и дух и мышление, это нечто такое, что рождается вместе с человеком, и даже раньше него. Язык – явление, подобное биотокам, приходящее к нам из глуби веков, передающееся нам от прошлых поколений, создавая ту родственную среду, без которой трудно дышать и жить, тем более писать, тем более стихи.
Армянка Сэда Вермишева пишет стихи на русском языке. И ее стихи опровергли это мое убеждение. Опровергли тем, что в них я присутствовали искренние, глубокие и трепетные переживания, необыкновенно талантливо передаваемые ею читателю.
Ее стихи отличает необыкновенно смелый, последовательный и напряженный поиск. Поиск формы, образа, поиск слова самораскрытия, самоутверждения: «Я – скрытая форма твоих же основ, несущая силу и слово истока»… В стихотворении «Посвящение», строки об этом же: «А я постепенно в себя превращаюсь», ( по-армянски это звучало бы «Возвращаюсь к самой себе»( мысленно.)
Прослеживать эту напряженную работу души весьма интересно. Она начинается со стихотворения «Армении»:
«Я хочу прикоснуться
взглядом
К скалам твоим
И кручам,
И назвать каждый выступ
зубчатый
Как назвала бы сыновей, —
Именем звучным.
Или:
…К звуку речи твоей приобщаюсь,
Так неизбежен путей наших
Стык.
И так от страницы к странице, от стихотворения к стихотворению Сэда Вермишева как бы выводит на солнечный свет на протяжении веков закрытую другими пластами, наслоениями, другой бытовой культурой родную землею, родные звуки, преданность памяти, и с новой силой стремиться к ним, как будто находит потерянных родных.
Это высокое напряжение и в других ее стихотворениях, будь то любовная или гражданская лирика, создавая высокую, благородную, человечную, дышащую свежестью и покоряющую сердце поэтическую атмосферу.
Есть у Сэды Вермишевой такие очень интересные строки: «Каждый должен сам себя творить» . И она сама творит себя, создает, вернее вновь и вновь воссоздает себя. И это воссоздание осуществляется не через протокольную запись или дневниковые описания, а воплощено в живых переживаниях сердца, в художественных образах.
Нам остается только поздравить и поблагодарить автора с этой удачей, и пожелать, чтоб как можно дольше в великом и полноводном море русской поэзии этот, текущий с армянских нагорий ручей, как можно дольше сохранял свои краски и звучание, свою самобытность.
СИЛЬВА КАПУТИКЯН
Ереван «Гракан Терт»
О5.11.1971 г.