c8c673bf45cf5aeb
  • Вс. Дек 22nd, 2024

Мой прадед Цур Аво

Май 1, 2013

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ

Лидия Григорян
Лидия Григорян

(Автобиографическое)

Впервые о своём богатыре прадеде — Безумном Аво (Цур Аво), обладающем такой же небывалой силой, как Библейский Самсон, я услышала от своей мамы в десять лет. Мы тогда жили далеко от Родины. Вначале я думала, что она рассказывает мне народную былину, так как она любила читать народные сказания, но когда до меня дошло, что это о моём прадеде, я загордилась и слушала её, затаив дыхание, под аккомпанемент смазанной маслом швейной машинки….
Древние легенды говорят, что армяне — потомки Библейского титана Гайка из Вавилонской династии, правнука Ноя. Согласно мифологическим данным титан Гайк, посорившись с братом Белом
при вавилонском столпотворении, перешёл в страну Араратскую в Армянское нагорье и положил там начало армянской династии, которая официально датируется с 2492 г. до н.э. От сына Гайка Арменака и началась Армянская династия.
Свободолюбие, доброта, мудрость и сила моего прадеда уходили корнями в глубину веков. Ибо только от такого мужественного народа мог родиться такой исполин.
Мама рассказывала, а мне казалось, что это ручеёк журчит и доносит до меня из глубины времён весточки от моих предков.

Итак: весточка первая.
Цур Аво был добродушным богатырём. Простота, любовь к простому сельскому труду и любовь к юмору выделяла его среди односельчан. Он был родом из древнего села Мастара, о котором в источниках Матенадарана упоминается с пятого века. Мастара находится на юго-восточном склоне горы Арагац и входит в Талинский район Армении.
Через село проходит дорога, что связывает Ереван с Ленинаканом. В селе находится храм Сурб Ованнес (645г).
При этом храме 1300 лет находилась духовная школа, где творили многие учёные-богословы и деятели, оставившие замечательные книги, являющиеся духовным наследием нации. В 1893 году школу посетил великий учёный Линч, который писал: « Мастара — это Лондон Талина». Рассказывают, что Линч встречался с Аво и был поражён его силой, жизнерадностью и его творческой натурой, так как речь Аво была пересыпана баснями и притчами. А в 1903 году мой прадед умер. На его надгробной плите написано: «Аветис Погосян, обладавший силой Самсона, ломавший железо, как стекло». Из уст в уста передавались рассказы о проделках Аво. Однажды он послал своего сына Тороса (моего деда, маминого отца) к соседям за ломом. Соседи, зная, что от силы у Аво в руках всё ломается, отказали, сказав, что у них нет лома. Выходя из дома, Торос увидел прислонённый к стене лом, который не ахти как был виден за дверью. Придя, домой, он всё как есть рассказал отцу. Рассердившись на соседей, Аво украдкой проник в их двор и превратил лом в пружину.
Утром сосед стал жаловаться, что в их доме завёлся сатана, который искривил лом. Аво, смеясь, ему и говорит: «Какой лом, сосед, тот, которого у тебя нет?»

Весточка вторая
Цур Аво был добрейшим человеком и не мог переносить вида крови. Однажды в селе для какого-то празднества надо было зарезать громадного быка. Но, как ни старались мужчины свалить быка на землю, ничего не получалось. Казалось, бык, учуяв смерть, стал сильнее в несколько раз и увёртывался от людей с верёвками и топорами. Позвали на помощь Аво. Тот хотел отговорить людей от их решения, ибо свободолюбивый бык пришёлся ему по нраву. Но попытки его потерпели крах. Тогда он со слезами на глазах решил скрыть от животного цель своего прихода: попросил, чтоб животному принесли большую посуду воды и корма.
Напоив и накормив быка, который почему-то не испугался его, Аво, попросив у Бога прощения и одним сильным ударом кулака свалил животного замертво. Бык не успел испугаться. Люди радовались, а Аво удалился в горы, где пробыл до сумерек, чтоб не участвовать в празднестве.

Весточка третья
В тот год снега было так много, что издали села не было видно. Оно было отрезано от мира. Люди прокапывали проходы-тропинки от одного дома до другого. Это были даже не тропинки, а тоннели, связывающие соседей.
Лишь по струйкам дыма из печных труб можно было определить, что село живёт. Даже старожилы не помнили таких снегопадов, как в тот год. И было бы ничего, если бы стихия не сыграла с людьми злую шутку… Весна неожиданно пришла слишком рано. Солнце вдруг стало греть по-летнему. И начало марта ознаменовалось шумом и грохотом спускавшихся с гор снежных лавин. Снег нёс с собой громадные камни, которые вместе с водой падали в ущелье, что пролегало у села, не давая воде затопить село и засеянные с осени небольшие клочки земли.
Но вот кто-то принёс в село весть, что в одном месте ущелья образовалась громадная дамба из камней. Ещё сутки — и поднявшаяся вода направит свой путь к селу. А это была не просто вода, это была грязь вперемешку со льдом и камнями.
Все жители вышли на расчистку ущелья. Но, увидев дамбу, сложенную из громадных камней, они пришли в ужас. Решили запрячь волов, чтоб те тащили обвязанные канатом камни. Но камни скользили и падали опять вниз. Никто не заметил, что Цур Аво спустился в ущелье, его увидели лишь тогда, когда он уже стоял на дамбе. Он стал сбрасывать громадные камни так, чтоб они ровно ложились на дно, и не мешали воде. Но вот он дошёл до громадного осколка скалы, который не возможно было обхватить руками. И тогда он, прислонившись к нему, напрягшись, плечом стал толкать его к краю ущелья. Говорят, что даже в соседних сёлах был слышен тот дикий, душераздирающий крик, который от усилий издавало всё его естество. Всё село, затаив дыхание, следило за своим любимцем. За три часа Аво расправился с дамбой. И вот, наконец, путь воде был открыт, Под радостные крики односельчан усталый Аво поднялся из ущелья.

Весточка четвёртая.
Однажды весной селаф (бурный поток, низвергающейся с крутых высот воды) перекрыл дорогу пастухам, которые гнали стадо в село. Мужчины привязавшись друг к другу, встали цепочкой по колено в воде и начали передавать овец из рук в руки. А Аво, перекинув через плечи хурджины (сумки типа мешка, связанные из ковровой нити) переносил сразу по десять ягнят.Осёл пастуха, как ни мучился хозяин, в воду лезть не захотел. Ведь недаром ослов называют упрямыми. Тогда рассердившийся хозяин столкнул его в воду, думая, что, оказавшись в воде, тому придётся бороться за жизнь. И что ж вы думаете, осёл и в воде не сделал и шагу. Но вот он потерял равновесие и упал на бок. Вода в одну секунду подхватила его и покатила вниз. Но рядом оказался Аво. Он бросился за ослом, подхватил его на плечи и, медленно ступая, по пояс в воде, перенёс через селаф. Рассказывали, что с тех пор осёл никого не слушался, кроме своего спасителя, а рассердившийся хозяин подарил осла Аво.

Весточка пятая
Однажды Цур Аво направился в соседнее село Серванчук: Говорили, что там объявился силач. Захотелось Аво развеять скуку и помериться с кем-нибудь силой. Ехал он на телеге, запряжённой волами. Подъезжая к селу, увидел у дороги пахаря, ну, и спросил он у того, где, мол, дом местного богатыря. Пахарь не долго думая, вытащил плуг из земли и указывая им в сторону села, сказал: «Вон тот дом». Аво, сходит с телеги, поднимает её с колёсами и, тоже указывая в сторону села, спрашивает: «Вон тот, где из трубы дым вьётся?»
Силачи узнают друг друга, смеются и становятся друзьями. Но однажды они, уйдя далеко от сёл, все-таки решили помериться силами. Говорят, что страшно дрожала земля от напора силачей, от их столкновения. Но победа с обеих сторон была сомнительной, и по этой причине они решили разойтись, не ожесточаясь друг против друга.

Весточка шестая
Приближался праздник Вардавар, сохранивший в своём названии имя Бога воды Варда и приуроченный христианской церковью к празднику Преображенья, который связан с солнцеворотом и разгаром летней жары. В этот день многие поднимались в горы на летние пастбища, обливались водой, сталкивали друг друга в реку, в пруд, просто в воду. В сёлах устраивали шуточные игры, кулачные бои, танцы, готовили для совместной трапезы национальные блюда.
За день до праздника в селе появились борцы-канатоходцы (пайлеваны). Слыхавшие о силе Аво они устроили соревнования по борьбе и кулачному бою, приглашая жителей села принять участие. Аво сидел в сторонке и ухмылялся в усы. Не дождавшись, когда он объявится, силачи стали призывать его не прятаться за юбками женщин, выйти и схватиться с ними.
Цур Аво вышел вперёд, но сказал, что сразится завтра, на празднике, а сегодня приглашает их в гости, они с дороги и, наверно, устали. Накормив и напоив гостей, он, пожелав им спокойной ночи, вышел из комнаты. Нужно сказать, что гости легли спать в комнате, крышу которой подпирал громадный столб, глубоко ушедший в землю. Проснувшись утром рано, гости не могли найти свои чарохи, (обувь, сшитая из кожи, типа тапочек) и вдруг они увидели, что обувь находится под столбом и видны лишь края. Как они ни старались, не смогли даже приподнять столб. Так Аво подшутил над силачами.

Весточка седьмая
В селе Мастара до наших дней дошло сказание об одном месте в ущелье, которое называют Змеиным камнем. И вот как оно возникло. Прадеды Аво были коренными жителями села, именитые и мужественные люди, безрассудные и могучие. В шестнадцатом веке свыше 300 тысяч армян по приказу Шаха Аббаса были насильственно выселены в Персию (Иран). Собрали тогда жители села все ценности, позвали предка Аво и попросили его всё спрятать. Прятал он при всех, не зная, кому выпадет счастье вернуться. Нашёл в ущелье укромное место, положил туда узел из кожи с драгоценностями и прикрыл огромным куском скалы. Многие армяне, сбежав с чужбины, возвращались в родное село. Десять мужчин еле смогли отодвинуть камень с потаённого места. Но забрать драгоценности они не смогли, ибо на них лежала огромная змея. Люди не стали трогать змею и задвинули камень обратно. Говорят, эта змея всё ещё там, дожидается хозяина драгоценностей. Место это давно заросло, но часть этого ущелья так и называют Змеиным камнем…
… Мама рассказывала о своём деде с любовью и гордостью, трогательно возвеличивая его образ. А перед моими детскими глазами вставал маленький райский уголок планеты, носивший имя Армения, и сказочный, благородный образ моего предка, миролюбивого труженика такого, как и все его односельчане.
Подрастала я, и становились мрачнее мамины рассказы, раскрывая передо мной историю моей Родины. Вот уже эту землю топчут кровожадные завоеватели и вырезают мирный, трудолюбивый народ. Но, истекая кровью, моя Армения вновь встаёт на ноги, вновь раздаётся песня пахаря, вновь возрождается творческий дух народа.
Мой народ! Он сумел не только физически выжить, но и донести из седой древности до современного мира традиционную вековую культуру своих предков. Культуру, в основе которой лежат такие общечеловеческие ценности, как преданность своим корням, вере, земле, трепетное отношение к детям и материнству, любовь и доброта души, трудолюбие, духовная сплоченность и воля к борьбе за светлое будущее.
Сейчас я взрослая женщина, и всё же независимо от моего душевного состояния, произнося слово Родина, я вижу образ моего сказочного прадеда, являющегося ко мне из глубины веков. И образ этот вечен, как любовь, благородство, творческий и свободолюбивый дух народа, как вечна моя древняя страна – Армения!

Лидия Григорян