Мораль народа лучше всего видна в стихах и песнях его, даже если поэт пользуется не своим родным языком. Переводные стихи – это симбиоз автора и переводчика. Их взаимодействие. Учитель Джерахской средней школы Рамзан Цуров , наш добровольный покровитель передал для публикации свои стихи, о которых член Союза Писателей России, тоже иноплеменный русскоязычный уже маститый поэт автор многих книг стихов Сэда Вермишева коротко сказала: «Добротные, зрелые. Жаль, что российская интеллигенция зачахла, сил у нее не хватает из-за борьбы за физическое выживание да толкотни за место под солнцем, на то, чтобы создавать, или хотя бы издавать хорошие книги».
Сэда, урожденная княжна Аргутинская – Долгорукова, близко к сердцу принимает беду своей большой Родины и горе малой – Армении, , разъединенных и блокированных суннитской Турцией и шииитскими мусаватистами Азербайджана при молчаливом содействии православных России и Грузии. Она печатает экономические и политические обзоры, показывающие взаимные интересы Армении и России, призывает коллег экономистов к миру, поддержке колыбели христианской цивилизации, свободолюбивого Арцаха, форпоста на пути пантюркизма, активно выступает в русско-армянском журнале «Диалог». (Пока эта книга ждала издания, он разорился и закрылся. Не путать с Бузгалинским марксистским русско-армянским журналом, появившимся позже и ныне процветающим). Только всеобщим поглупением населения России можно объяснить невниманием к аргументированным доводам Сэды по поводу антинародной политики наших правителей в нефтяной сфере.
Правители – это ясно – исходят из сугубо личных, шкурнических интересов, но народ, ученые России, куда смотрят? Статьи на полный разворот газеты, многотысячными тиражами, не замечают! Так выругайте или опровергните, если неправда! Но в ответ – молчание.
Сэда – поэт, и ее лиризм прорывается и через политический железобетон:
… Уничтожает мир меня.
Я отвечаю тем же.
Остановить не в силах я
Вражды.
И нет надежды
Очнуться в прежнем естестве,
( И в прежнем есть изъяны…)
Чтоб жить со всем живым
В родстве,
Зализывая раны.
Или:
Я снова вступаю в стихи
С тропинок политики жестких,
Шаги мои снова легки,
Но опыта в них
Отголоски,-
Ни веры в верховную власть,
Ни в дружбу великих
Народов,-
Наелась я лжи этой всласть
С пожухлых чужих
Огородов…
Сэда Вермишева – трезвый политик, честнейший человек, а мне – большой друг, и потому я очень верю в ее поэтические, еще больше – человеческие оценки.
Три стихотворения Рамзана, привезенные мной, опубликованы в журнале «Новый Вавилон» еще до своего закрытия.
Из книги «Россыпи» М. 2010г.