Марина Королева, лингвист, заместитель главного редактора радиостанции «Эхо Москвы»
Если бы не известный и любимый многими сериал про «ментов», я бы еще подумала, говорить об этом слове или нет. Все же неудобно как-то милиционеров во всеуслышание «ментами» называть.
Конечно, все равно так говорят на улице и дома, и даже, я знаю, сами «менты», то есть, простите, милиционеры, на это слово не обижаются. Наоборот, оно им нравится. Но трудно представить, что на какой-нибудь пресс-конференции или совещании кто-то скажет: «Сегодня столичные менты задержали опасного преступника»…
Да, пока дело до этого не дошло. Интересно другое: откуда взялось слово «менты»? Одна любительница языка, например, предположила, что «мент» связано со словом «ментик» (гусарская епанечка, венгерка).
Конечно, в такой области, как этимология, нельзя отметать ни одну версию. Итак, давайте про «ментов». Одно ясно: в начале XX века слово уже существовало. Словарь жаргона преступников, выпущенный в 27-м году НКВД для внутреннего пользования, приводит слово «мент». Это милиционер, тюремный надзиратель.
В «Словаре московского арго» В. Елистратова «мент» тоже имеется. Есть даже уменьшительный его вариант — ласковое «ментик». Значит, все то же — «милиционер». Здесь же ссылка на уголовное арго: «мент» — милиционер, тюремный надзиратель. Все сходится.
Все это, однако, нисколько не приближает нас к главной цели: мы ведь хотим узнать, откуда взялось слово «мент», а нам предлагают лишь его толкование. Сразу скажу: прямого ответа я не нашла. Однако получилось так, что, листая Даля в поисках чего-то похожего, наткнулась я на слово «ментор». Латинское слово, которое означает «руководитель», «учитель», «наставник» и — внимание! — «надзиратель». Причем неотступный надзиратель.
Так, может быть, привычный нам уже «мент» отсюда, от «ментора»? Впрочем, я только предположила, хотя версия и заманчивая.
Источник: http://www.rg.ru/2003/12/06/koroleva.html
[fblike]