c8c673bf45cf5aeb
  • Пн. Июл 21st, 2025

Из истории культурных связей Армении и России

Июл 21, 2025
Ованес Туманян и Сергей Городецкий. Фото из Дома-музея Ованеса Туманяна в селе Дсех Лорийской области Армении

«Наша Среда online» — История армяно-русских отношений насчитывает много столетий. Прочным фундаментом взаимоотношений двух народов стали общие исторические и культурные ценности, передаваемые из поколения в поколение.

Связи армянского и русского народов в разных областях культурной жизни зародились и окрепли с древних времен – после принятия на Руси христианства. Уже в XII веке с армянского языка на русский были переведены «Житие Григория Просветителя» и «Житие блаженных дев», а с русского на армянский – «Житие Бориса Глеба». Русский художник Фрол участвовал в выполнении росписи городского храма столицы древней Армении Ани. Армянские же художники участвовали в росписи Новгородской церкви, буквы армянского алфавита выгравированы на саркофаге Ярослава Мудрого.

В XIV веке армяне становятся частыми гостями в Москве. Россия привлекала армян к дипломатической службе, поручала им ответственные миссии на Востоке. Благодаря знанию восточных языков армяне часто служили также переводчиками.

Благоволил армянам и Петр I. Его указ, изданный в мае 1711 года, закреплял за армянскими купцами все льготы, предусмотренные прежними договорами. Впервые армянам разрешался беспошлинный ввоз драгоценных камней. Именно при Петре I была образована первая в России епархия Армянской Апостольской Церкви.

Одним из первых армянских просветителей, жизнь которого была связана с Россией, является деятель армянского освободительного движения XVIII века Иосиф Эмин. Стремясь при помощи России освободить Армению от персидских и турецких захватчиков, Эмин одновременно старался распространять новые передовые идеи среди армянского народа, следовать примеру развитых европейских стран.

Большой подъем армянская культура пережила в XIX веке. В 1815 году в Москве был основан Лазаревский институт восточных языков, который вначале был средней школой, а позднее появились классы высшего образования. В институте обучались многие юноши- армяне. Лазаревский институт стал одним из крупнейших востоковедческих центров России и воспитал многих известных ученых-востоковедов.

В 1828 году состоялось присоединение Восточной Армении к России, что привело к усилению и укреплению русско-армянских культурных связей. Определяющими в армянской культуре стали прогрессивные демократические течения. Лучшие сыны армянского народа, в их числе основоположник новой армянской литературы и литературного языка, страстный поборник дружбы армянского и русского народов Хачатур Абовян, с огромным энтузиазмом приветствовали этот исторический акт. Многие армянские ученые, деятели культуры и искусства получили образование в университетах, институтах и консерваториях Петербурга и Москвы. Интересный факт: в 1827 году в Эривани в зеркальном зале Сардарского дворца была осуществлена первая постановка комедии Грибоедова «Горе от ума» в исполнении офицеров русской армии. На премьере присутствовал сам автор.

Период 1850-1860-х годов стал переломным как в общественно- политической, так и в культурной жизни армянского народа. Литература, музыка, живопись, печать, театр и другие области культуры пережили значительный расцвет. Появился ряд выдающихся писателей, поэтов, публицистов демократического направления; среди них особо следует выделить имя писателя, революционера-демократа Микаела Налбандяна, деятельность которого неразрывно была связана с Россией. Он родился в Новом Нахичеване (недалеко от Ростова-на-Дону). Обучался в Московском и Петербургском университетах. Его мировоззрение сложилось под непосредственным влиянием великих русских революционеров- демократов В. Белинского, Н. Чернышевского, А. Герцена и других. Он стремился объединить социальную и национально- освободительную борьбу армянского народа с русским революционным движением и с этой целью установил политические связи с известным русским революционером Н. Огаревым, который высоко ценил его.

Крупнейшими представителями армянской художественной литературы XIX века стали поэт Рафаел Патканян, романист Раффи, драматург Габриел Сундукян, сатирик Акоп Паронян. Многие их произведения были переведены на русский язык и стали известны русскому читателю.

Армянская литература второй половины XIX века представлена такими знаменитыми поэтами, как Ованес Туманян и Аветик Исаакян. Высоко оценил замечательную поэму Аветика Исаакяна
«Абу-Ала-Маари» Валерий Брюсов.

Новая ступень обозначилась и в развитии музыкальной культуры, отличающейся большой самобытностью и древними традициями. Армянская народная музыка явилась благодатной почвой для создания и развития профессионального музыкального искусства. Этот этап связан, прежде всего, с творчеством великого армянского композитора, крупного ученого-этнографа Комитаса (Согомон Согомонян).

Во внедрении многоголосия огромную роль сыграл Христофор Кара-Мурза, с именем которого связано начало нового периода в истории армянской музыки. Он родился в Крыму. С детства впитав задушевные русские хоровые песни, Кара-Мурза задается целью с помощью богатых выразительных средств хора сделать такими же полнозвучными и армянские народные песни. Он организует ансамбли и хоры, с которыми выступает в разных городах Кавказа и России.

В этот же период началось творчество другого великого армянского композитора, создателя первой армянской классической оперы «Алмаст», основоположника армянской симфонической музыки Александра Афанасьевича Спендиаряна (1871-1928). Как композитор он сформировался в русской музыкальной среде, в своем творчестве усвоил традиции армянской музыки и опыт передовой реалистической русской музыки. Будучи студентом юридического факультета Московского университета, Спендиарян участвует в студенческом оркестре под руководством композитора Н. Кленовского. По окончании университета Спендиарян переезжает в Петербург и поступает в консерваторию в класс Н.А. Римского- Корсакова, у которого в свое время учились армянские композиторы Никогаес Тигранян (1856-1951), Макар Екмалян (1856-1905) – автор армянской Литургии.

А. Спендиаряна связывала дружба со многими выдающимися представителями русской культуры: композиторами А. Глазуновым, А. Лядовым, А. Аренским, который считал творчество Спендиаряна воплощением духовного родства музыкальных школ армянского и русского народов; писателями А. Чеховым, А. Горьким, великим певцом Ф. Шаляпиным и др. На сюжет стихотворения М. Лермонтова «Три пальмы» он создает одно из прекраснейших симфонических произведений. Это сочинение, а также легенда «Беда – проповедник» для голоса с оркестром на стихи Я. Полонского и мелодекламация «Мы отдохнем» на текст А. Чехова были удостоены Глинкинской премии. На текст поэмы М. Горького «Рыбак и фея» Спендиарян написал балладу для баса с оркестром, первым исполнителем которой стал Ф. Шаляпин. Своим творчеством Спендиарян углубил армяно-русские связи, обогатил национальную музыкальную культуру художественным опытом русской классики.

Большой интерес к армянской музыке и культуре проявил руководитель знаменитой «Могучей кучки» М.А. Балакирев, а также великий искусствовед и музыкальный критик В.В. Стасов. Так, Милий Алексеевич Балакирев предпринял этнографическую поездку в Армению, где записал большое количество армянских народных песен, а Владимир Васильевич Стасов в 1886 году опубликовал свою замечательную статью «Армянские рукописи и их орнаментация», где, обстоятельно исследовав литературу и искусство миниатюры, высказал свое оригинальное мнение об армянской орнаментике.

Конец XIX-начало XX века ознаменовались большим интересом русской культурной мысли к Армении и ее истории. В. Брюсов, М. Горький, О. Мандельштам, И. Эренбург сыграли большую роль в ознакомлении русского общества с культурой и литературой армянского народа. Переводами стихов армянских поэтов занимались такие известные поэты, как В. Брюсов, А. Блок, К. Бальмонт. В свою очередь, переводы произведений русских писателей на армянский язык занимали важное место в творчестве армянских поэтов О. Туманяна, А. Исаакяна, В. Терьяна и др.

Ованес Туманян с большой любовью и уважением относился к русским, их духовным ценностям и культурным достижениям. Туманян не только любил русскую литературу, но и популяризировал ее в Армении.

В истории русско-армянских культурных связей особое место принадлежит Максиму Горькому, который в 1900-е годы осуществил издание сборников литератур России. Первым сборником из этой серии стал «Сборник армянской литературы», который вышел под его редакцией в 1916 году. Горький был близок с деятелями армянской культуры, встречался со Спендиаряном, писателем А. Ширванзаде, поэтами В. Терьяном и А. Исаакяном, вел с ними переписку, интересовался жизнью армянского народа. В 1928 году он посетил Армению, восхищался красотой Дилижана и Севана, армянскими храмами.

А. Исаакян был первым, кто познакомил армян со знаменитым «Буревестником», переведя его на армянский язык. Поэзией Исаакяна были заинтересованы русские и советские композиторы. Так, Сергей Васильевич Рахманинов написал вокальную миниатюру «Ивушка», а крупнейший композитор второй половины XX века Г.В. Свиридов создал прекрасный вокальный цикл «Страна отцов» на стихи Аветика Исаакяна.

Деятельность Валерия Брюсова в русско-армянских отношениях не имеет себе равных. Он перевел огромное количество армянской лирики, явился автором цикла стихов об Армении, исследователем армянской истории, был составителем и редактором фундаментального сборника «Поэзии Армении с древнейших времен до наших дней», за что в 1923 году был удостоен звания народного поэта Армении.

К Армении неравнодушным оставался и Осип Мандельштам. В начале 1930-х годов он посетил Армению и даже начал изучать армянский язык. Мандельштам восхищался природой, творениями армянских зодчих, музыкой Комитаса. Свои впечатления он изложил в очерках «Путешествие в Армению», написанных в жанре размышлений.

В 2005 году армянский композитор Софа Азнаурян написала камерную оперу «Армения» по циклу стихов Осипа Мандельштама и воспоминаниям Надежды Мандельштам, которая неоднократно с большим успехом была исполнена на разных концертных площадках.

В XX веке бурно развивается музыкальная культура. Среди самых узнаваемых армянских композиторов – Арам Ильич Хачатурян, искусство которого в одинаковой степени принадлежит и Армении, и России. Он органично соединил в своем творчестве многовековую культуру армянского народа и великие традиции русской классической музыки. «По своей свежести, спонтанности, силе расцветания – это дарование роскошное, словно прирожденно неистощимое… Я бы сказал, что искусство Хачатуряна – искусство «высокого Ренессанса», — отозвался о нашем соотечественнике крупнейший советский ученый-музыковед, академик Борис Асафьев [1, с. 60]. Хачатурян закончил московскую консерваторию. Его педагогом был крупный композитор-симфонист Н.Я. Мясковский. С 1950-го года Арам Ильич становится преподавателем Московской консерватории и музыкально-педагогического института им. Гнесиных. Среди его учеников – А. Эшпай, М. Таривердиев, А. Рыбников и др.

В мае 2009 года в Национальном академическом театре оперы и балета им. Спендиаряна после большого перерыва состоялась премьера балета Хачатуряна «Спартак», постановку которого осуществил легендарный русский балетмейстер Ю. Григорович.

Еще один композитор и гениальный пианист – Арно Арутюнович Бабаджанян. Добро, любовь, гармония, мудрость, красота, юмор – все это мы можем услышать в музыке композитора. Арно Бабаджанян окончил Московскую консерваторию. Он был учеником великого русского пианиста К. Игумнова. «Студент моего класса Московской государственной консерватории Арно Бабаджанян исключительно талантливая музыкальная индивидуальность…Ему с уверенностью можно предсказать блестящее артистическое будущее» [2, с.155]. Высокую оценку Бабаджаняну-композитору и Бабаджаняну-пианисту в свое время дали корифеи русского музыкального искусства, композиторы Д. Шостакович, А. Хачатурян, К. Молчанов, А. Эшпай, Р. Щедрин, А. Пахмутова, пианисты Э. Гилельс, В. Горностаева, скрипач Д. Ойстрах, виолончелист М. Ростропович, поэты Р. Рождественский, Е. Евтушенко, Н. Добронравов.

«Композитор с армянским духом и русским интеллектом» [3]- так называют выдающегося армянского композитора второй половины XX века Авета Тертеряна, придавшего новой отечественной музыке мировое значение, открывшего своим творчеством XXI век. Связь этого композитора с русской культурой сопровождала его с раннего детства. Авет Тертерян — автор опер «Огненное кольцо» и «Землетрясение», восьми симфоний, камерных произведений.

В центре творчества композитора – его симфонии. Каждая из симфоний – философская поэма, отличающаяся страстностью высказывания, психологической проницательностью, оригинальностью средств музыкальной выразительности. Своеобразие стиля Тертеряна заключается в том, что его крупномасштабные композиции почти всегда как бы вырастают из одного звука. Эту особенность, определяющую сущность музыки композитора, очень точно подметил талантливый дирижер, неоднократно исполнявший произведения армянского композитора, Геннадий Рождественский.

Прекрасным интерпретатором симфоний Авета Тертеряна следует отметить руководителя Ансамбля солистов Большого театра Александра Лазарева, под управлением которого Шестая симфония композитора прозвучала на XII Музыкальном фестивале в Загребе, затем в Бостоне, в Москве. Свою Седьмую симфонию композитор посвятил А. Лазареву [3].

2005-й год был отмечен годом России в Армении. С концертами и театральными спектаклями выступили мастера исполнительского и театрального искусства России.

В 2006-м году прошел год Армении в России. Состоялись научные конференции, форумы, выставки, концерты. Была издана шестая книга знаменитого писателя Кима Бакши, посвященная судьбам армянского народа, его духовным ценностям. Дни Армении были проведены в разных городах и областях России. Среди заметных культурных проектов можно отметить выступление Государственной капеллы в храме Христа Спасителя, выставку «Реликвии Св.Эчмиадзина» в Государственном музее изобразительных искусств им. Пушкина и в Эрмитаже. Завершающим аккордом года Армении в России стало проведение в Государственном Кремлевском дворце концерта, посвященного 85- летию со дня рождения Арно Бабаджаняна.

В июне 2008 года в рамках фестиваля «Перспективы XXI века» в Ереване были проведены «Дни Родиона Щедрина», во время которых в различных концертных залах прозвучали произведения выдающегося русского композитора.

С большим успехом в марте 2010 года в рамках вышеназванного фестивали были организованы «Музыкальные дни Софьи Губайдулиной».

В сентябре 2020 года началась кровавая война в Арцахе. Уже 3 октября 2020 года в Большом зале Московской консерватории хор MusicAterna под руководством Теодора Курентзиса исполнил одно из выдающихся произведений Альфреда Шнитке – Концерт для смешанного хора a capрella на стихи из «Книги скорбных песнопений» великого армянского средневекового поэта, философа и богослова, святого Армянской Апостольской Церкви Григора Нарекаци. Весь гонорар от концерта был перечислен в фонд помощи арцахским детям.

В последнее время периодически проводятся Дни культуры Армении в России и России в Армении, что, несомненно, будет способствовать укреплению культурных связей между Арменией и Россией.

Багдасарян Маргарита Эдуардовна,
доцент кафедры музыкальной педагогики Армянского государственного педагогического университета им. Хачатура Абовяна (г. Ереван)

Литература:

1.Асафьев, Б. Пути развития советской музыки // Избранные труды. Том V. /Издательство Академии наук СССР, Москва 1957г, 284 стр.
2.«Армянское отделение благотворительного фонда «Арно Бабаджанян». Р. Акопян (автор проекта и редактор). Наш Арно. /Издательство «Անտարես», Ереван- 2006, 280 стр.
3.Рухкян, М. Композитор с русским духом и армянским интеллектом. Газета // «Ноев ковчег». №3. Март 2009./ https://noev- kovcheg.ru/mag/2009-03/1552.html
4.Бакши, К. Замороженное время: Вена, Венеция, Равенна, Армения //Издательство «Ирисъ», Москва – 2006, 253 стр.
5.Бакши, К. Духовные сокровища Арцаха // Издательство
«Книжный мир», Москва – 2012, 319 стр. /https://artsakhlib.am/wp- content/uploads/2018/05/
6.Թադևոսյան․ Էջեր հայ-ռուսական երաժշտական կապերի պատմությունից //Հայկական ՍՍՀ ԳԱ հրատարակչություն․ Երևան – 1977, 217 էջ
7.Գյոդակյան Գ․ Էջեր հայ երաժշտության պատմությունից // ՀՀ ԳԱԱ «Գիտություն» հրատարակություն, 2009, 300 էջ
8.Григорьян, К. Из истории русско-армянских культурных связей X-XVII веков, 323-336 стр. http://lib2.pushkinskijdom.ru/

Источник: Образовательный форсайт. 2023. № 2 (18). С. 21-30.