• Пт. Ноя 22nd, 2024

Гоар Рштуни. Лингвист

Июн 13, 2015

ЛИТЕРАТУРНАЯ ГОСТИНАЯ

Гоар Рштуни
Гоар Рштуни

В какие только машины я не садилась, с какими только водителями не разговаривала! Одних только откровений ереванских таксистов наберётся на целую книгу. Да и с российскими «леваками» нахожу язык. Вот только в последнее время таджиков развелось за рулём, ни слова не знают! Как они развозят людей, ума не приложу.

Но сегодня один азербайджанец меня удивил. Ехали мы с ним из подмосковной типографии. Везли тираж моей новой книги. Грузил, рассматривал заглавие:

– Ты сам написал? Писатель? Жалко, хромой.

– Тебя как зовут?

– Асиф зовут.

В первый раз слышу такое имя, но Асиф так Асиф. Всё время улыбается, не знаю, чему радуется, может, потому что армянку-писателя везёт. Но мне стало скучно и, конечно, разговорилась:

– Ты из какого района?

– Из Ленкоран…

– А… Хорошие места…

– Да, очень хороший мест. Два раз ехал этом году, родители там, семья.

– Дети есть?

– Канечна, дети. Один мальчик, один девочка… Уже говорит.

– А там что делал?

– А там? Ничего не делал. Армия кончил, дело нет, только сельский рабочий, деньги не давал, уехал.

– Суд не давал? – как-то незаметно для себя перешла я на его русский.

Посмотрел как на ненормальную.

– Арменя тоже деньги не дают. Суд дают?

– Арменя пугают, дают.

– Здесь хорошо.

– В типографии комнат есть?

– Да, откуда знаешь? От милицья прячем. Директор хороший, говорит, не пьёшь, ты тоже хороший.

– Да, а армян есть в типографии?

– Нет, только я и татары. Остальной – русский, хохол есть.

– Почему нету, ваши ходят кафе армянски, – совсем перешла я на его язык.

– Да, вкусни делает, его мама варит. Наши обеды все вкусни.

– Какой это ваши обеды?

– Долма…

– Толма наши обеды!

– Имам-баялды, – миролюбиво кроет он тузом.

– Хинкали, плов, сейчас скажешь армянски, да? Всё армянски! А мы что кушали?

– Голодные были, что кушали! Армяне научили!

– Ладно, люля-кябаб хотел сказать, шашлик…

– Ладно, ладно, у нас одни и те же обеды, как близнецы, только разный семья выросли.

Тут Асиф, наконец, делает шах и мат:

– Слушай, этот книг ты написал?

– Я написал!

– На русский язык?

– Конечно, на русский язык, ты же сам видел!

– Слушай, как ты на русский язык написал, так плохо русский язык говоришь! – радостно произнёс Асиф и, обиженный за свою кулинарию, молчал до самого дома.

Но улыбался. Победа была за ним.

Гоар Рштуни