Left Title

Гоар Мкртчян

mkrtchyan_goarМкртчян Гоар Арташесовна — литературовед, переводчик, кандидат филологических наук.

Родилась 23 января 1988 года в селе Мец Манташ Артикского района Республики Армения.

С 1995 по 2005 гг. училась в средней школе села Мец Манташ.  В 2009 г. с отличием закончила бакалавриат отделения “Переводческое дело” факультета русской филологии Ереванского государственного университета.  А в 2011 г также с отличием магистратуру. С 2011 по 2014 гг. была соискателем факультета русской филологии ЕГУ (кафедра русского языкознания, типологии и теории коммуникации). В июне 2015г защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата филологических наук по двум специальностям: “Славянские языки” (русский язык) и “Общее и сравнительное языкознание”.

Конференции:
“Айвазяновские чтения”: “Агаси Айвазян в переводе на русский язык”, изд-во Союза писателей Армении, 2008г, »О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе», »Ситония Порто Карас», Салоники, 2008г, “Евангельский подтекст рассказа “Евангелие от Авлабара” в оригинале и двух русских переводах”, изд-во ЕГУ, Ер., 2009г.

Научные публикации:
1. Мкртчян Г.А. Взаимовлияние языков и культур при переводе художественного текста // Материалы студенческой научной сессии. Гюмри: Эльдорадо, 2013, с. 224-229.
2. Мкртчян Г.А. Культурные компоненты художественного текста и проблемы перевода // Всероссийский журнал научных публикаций. М.: 2011, с. 11-12.
3. Мкртчян Г.А. Евангельский подтекст рассказа “Евангелие от Авлабара” в оригинале и двух русских переводах // В сб. статей научной конференции. Ер.: ЕГУ, 2009, с. 171-177.
4. Мкртчян Г.А. Агаси Айвазян в переводе на русский язык // Айвазяновские чтения. Ер.: Союз писателей Армении, 2008, с. 59-67.
5. Мкртчян Г.А., Саркисян А.Г. О некоторых вопросах взаимодействия культур в переводе // Сб. тезисов докладов. Салоники: Ситония Порто Карас, 2008, с. 154.
6. Мкртчян Г.А. Концепт “Западная Армения” в произведениях А. Айвазяна”//Русский язык в Армении, N2, Ереван, 2015г., с. 31-36

Семинары:
— Курсы новогреческого языка  в Греции, г. Салоники, лето 2008,
— форум переводчиков и издателей стран СНГ, 2010 г. Цахкадзор.

Общественная деятельность:
—  Член ОО “Союз молодых переводчиков”
— член Молодежного  Парламента при Постоянной комисси НС РА по вопросам науки, образования, культуры, молодежи и спорта.

ПУБЛИКАЦИИ В «НАШЕЙ СРЕДЕ»:
Поделиться ссылкой:




Комментарии к статье


Top
%d такие блоггеры, как: