Тогда к горе священной подойду я,
Не встретив ни границ и ни преград,
И поцелую голову седую
Обняв вершину, словно младший брат…
Бабкен Симонян — современный
поэт, переводчик [21-13]
«Наша Среда online» — Библейская гора Арарат всегда была и остается путеводной звездой армянского народа. Это феномен, имеющий многовековую историю. Арарат как географический топоним, неоднократно упоминаемый в христианской литературе, имеет символическое значение для каждого армянина еще со времен язычества.
Мировые энциклопедии гору Арарат соотносят с Арменией. В российской «Библейской энциклопедии» указано, что «Арарат (святая почва) – область, или страна, лежащая близ центра Армении. Она имела некогда несколько городов, бывших резиденциею преемственных царей и правителей Армении, посему-то слово Арарат употребляется для обозначения всей области Армении. В Священном Писании (IV Цар. XIX, 37, Исаии XXXVII, 38) она именуется землею Араратскою» [8-57].
Еще до Рождества Христова гора Арарат имела второе, исконно армянское название, о чем свидетельствует отец армянской истории Мовсес Хоренаци в своей «Истории Армении». Одной из столиц древней Армении был город Армавир, который основал царь Амасия в Араратской долине и назвал своим именем – Масис: «Но гору Амасия нарекает по своему имени Масисом» [18-24].
В древнем армянском эпосе языческого периода царь Арташес проклял своего сына Артавазда, обратившись к нему со следующими словами:
Если ты поскачешь на охоту
вверх по склонам Азатн Масиса,
пусть тебя схватят нечистые
и повлекут вверх
по склонам Азатн Масиса;
там да пребудешь
и света да не увидишь! [18-110].
Как отмечено в армянской энциклопедии «Словник Священного Писания», армяне называют гору Арарат Масисом, а европейцы – Араратом [23-62].
Гениальный армянский поэт ХХ в. Егише Чаренц в своем стихотворении «Армении» упоминает оба названия библейской горы:
Землю обойди – белее Арарата
Вершины тебе не найти.
И как любят славы недосягаемый путь,
Так люблю я родной свой Масис! [22-326].
(пер. Гаянэ Арутюнян)
Армянские историографы V века в своих трудах упоминали Масис либо Арарат в качестве колыбели армян. И первым из них был Агатангелос (Агафангел), в «Истории Армении» которого неоднократно упоминается о том, что у подножья горы Арарат простирается Араратская долина, в которой после принятия христианства была основана резиденция всех армянских католикосов – святой Эчмиадзин. Вот что пишет Агатангелос: «В Араратской провинции, в царской резиденции, к Армянскому дому Торгома восходят заповеди Бога, которые содержат благодать евангелической проповеди» [1-437].
В Араратской провинции находилась столица Армении – город Вагаршапат, в котором по Божьему Знамению Григорий Просветитель установил Святой крест [1-469]. Здесь, в Араратской провинции, находились могилы христианских мучениц – Рипсимэ и других святых дев [1-489].
О горе Арарат и названной в её честь Араратской провинции как царской резиденции находим множество фактов в труде «История Армении» историографа V века Фавстоса Бузанда.
Мцбнийский епископ Акоп лелеял надежду прийти в Араратское царство, дабы подняться на гору Арарат и увидеть на ее вершине Ноев Ковчег. Во время восхождения епископ и другие лица, вместе с ним восходившие на священную гору, почувствовали страшную жажду. Епископ Акоп преклонил колени и начал молиться Господу: «И там, где он склонил голову, забил родник, и он, вместе с другими идущими, испил этой воды. И по сей день этот родник называют родником Акопа» [19-39].
В народе рассказывают о многих чудесах, связанных с родником Акопа. Об этом повествуют армянские писатели Раффи и Рафаэл Патканян. Вот что пишет в своем известном патриотическом стихотворении «Слезы Аракса» Р. Патканян:
Неужли же святою водою
Ненавистный для сердца и глаз
Перс и турок, склонясь надо мною,
Совершат на коленях намаз [20-42].
(пер. Валерия Брюсова)
Павстос Бузанд повествует о том, как армянский царь Хосров III посадил леса в Араратской провинции. Он велел принести огромное количество саженцев и посадить их на этой обширной территории, которая вскоре превратилась в лесистую местность [19-33].
Множество интересных фактов о горе Арарат и Араратской долине приводят историограф Егише и Лазарь Парпеци. В своем труде «О Вардане и войне Армянской» Егише рассказывает о том, как жители Араратской провинции объединились с духовенством и князьями во главе с Варданом Мамиконяном против Азкерта II, призывавшего к вероотступничеству. Они собрались в находившемся в Араратской долине городе Арташат, чтобы отправиться в Аварайр и сразиться с персидским войском [12-201].
В восточноармянском переводе Егише, осуществленном Ервандом Тер-Минасяном, в разделе примечаний приводится хронология царствования армянских царей из династии Аршакидов, восходящая к 54 г. до Р.Х, и первым из них был царь Трдат I, а последним представителем этой династии стал Арташес или Арташир Аршакид, взошедший на престол в 428 году [12-411-412]. Известный французский арменовед Сен-Мартен среди четырех мировых династий Аршакидов самыми долго правившими считает армянских Аршакидов.
Историограф Лазарь Парпеци был родом из села Парпи Араратской провинции. Арарат и Араратскую долину он считал венцом природы. Араратскую долину Парпеци представляет земным раем. Земледелец возделывает эту землю с любовью, чтобы использовать ее дары в качестве пищи. В Араратской долине берут начало множество небольших рек, в которых водятся разные виды рыб. Долина богата флорой и фауной. В отношениях между простыми тружениками и представителями княжеских домов царит взаимное уважение. Гору Арарат и окаймляющую её долину Лазарь Парпеци считает исконно армянскими территориями: «Посему самыми предпочтительными для меня стали сокровенные места, исконные и собственные земли моих предков» [15-21].
Подобно Егише, Парпеци центром восстания Вардананц считает Араратскую провинцию и город Арташат.
Историограф VII века Себеос называет Армению страной Араратской, повторяя название, данное Армении в Ветхом Завете пророком Исаия: «И пока он в храме бога своего Насрук поклонялся своему идолу, его сыновья – Адрамелек и Сарасар, сразили его мечом и бежали в страну Араратскую» [13-1040].
Историограф X в. Ованес Драсханакертци в своей «Истории Армении» приводит пояснения, почему библейская гора Арарат называется Масис: «А Амасия, который жил именно в том же Армавире и занимался строительными работами у южного подножья горы, называет гору Масисом, а провинцию, расположенную на горных впадинах, – Масяцотн» [16-19].
В ходе изложения своей истории вместо Араратской провинции он использует название Масяцотн [16-71, 79, 93].
Гениальный поэт Х в. Григор Нарекаци (945-1003) жил и творил в тот исторический период, когда на протяжении 100 лет в Армении царил мир. В Васпуракане переживало расцвет царство Арцрунидов, а в других частях Великого Айка у власти находились Багратиды, и их столица – город Ани – была известна во всем мире, как свидетельствует хронист Аристакес Ластивертци.
В многожанровом сочинении Григора Нарекаци гора Арарат упоминается дважды: вначале в таге «Воскресение», затем – в «Книге скорбных песнопений».
Григор Нарекаци был богословом-философом, которого волновало будущее христианского мира. Он с болью осознавал, что всюду люди отступали от десяти заповедей Христа, а это чревато было как для христианского мира, так и для армянского народа.
В стихотворении «Воскресение», написанном Гр. Нарекаци в молодые годы, описывается Иисус Христос восседающим в богато убранной телеге, которая остановилась у правого склона Масиса. Ни одним из четырех евангелистов не описывается подобный эпизод после воскресения Христа. Нарекаци представляет остановившегося именно в Армении Христа по той простой причине, что Армения была первой в мире страной, принявшей христианство в качестве государственной религии, и должна была сохранить верность христианству.
Слава всемогущему Христову воскресению!
Телега идет с Масиса – горы,
На телеге той – высока скамья,
На той скамье – золотой престол,
А на том столе – пурпурова ткань,
А на том тканье – сидит царский сын [10-567].
В произведении «Книга скорбных песнопений» поэт-мистик, взяв на себя все человеческие грехи, описанные в Библии, использует гиперболу. Если бы из ливанского кедра были бы изготовлены весы, на одной из чаш которых были бы положены его грехи, а на другой – гора Арарат, то его грехи перевесили бы чашу весов:
И если кедр ливанский в три обхвата
Свалю я, сделав рычагом весов, –
На чаше их тяжесть Арарата
Не перетянет всех моих грехов [10-53].
Известный востоковед, арменовед, кавказовед, лингвист, педагог Николай Марр написал о «Книге скорбных песнопений» Нарекаци следующие строки: «Григорий Нарекский непереводим, его основное творение …невосприемлемо для тех, кто не имел возможности узреть уходящую в бездну глубину бесконечно напластованных словарных богатств древнеармянской литературной речи, ее бесконечных звуковых переливов. Оно невосприемлемо для тех, кто не имел счастья осознать или непосредственно постичь красоты скал безлесных гор Армении, зовущих к общению с нагорным поднебесьем…» [10-476].
С названием горы Арарат есть множество храмов и монастырских школ в Араратской долине, в которых был создан и скопирован огромный массив армянских рукописей, которые хранятся в Матенадаране имени Месропа Маштоца, равно как и во многих библиотеках мира.
К примеру, труд известного историографа, богослова, летописца, церковного деятеля Вардана Аревелци или Великого «Толкование пятикнижия» скопирован в одном из храмов Араратской провинции [3-31].
Вардан Аревелци часто обращается к священнослужителям храмов Араратской провинции [9-94]. В своей «Вселенской истории» Вардан Аревелци свидетельствует о том, что Араратская долина принадлежала армянским Багратидам, равно как и большая часть территории Великого Айка: «В 444 г. царь Гагик покинул этот мир, оставив царство трем своим сыновьям – Ованесу, Аббасу и Ашоту. Ованесу он отдал венец, Ани, Ширак, церковь Св. Григора вместе с Ашоцким ущельем, Анберд, Араратскую долину, Кайан, Кайцон и Тавушскую провинцию Севордац, а остальное разделил между Ашотом и Аббасом» [10-133].
Ключевой фигурой историографии XVII в. является Аракел Даврижеци, которому довелось увидеть свою «Историю», изданную в 1669 г. в Амстердаме [4-58].
На многих страницах его книги упоминается Араратская провинция Великого Айка как страна Араратская. Даврижеци был очевидцем повествуемых им событий. Он с нескрываемым ужасом описывает, как персидский Шах Аббас с применением силы депортировал армянское население Араратской и соседних провинций вглубь Персии с целью оживления и развития торговли и ремесел в своей стране. Особенно он позаботился лишь о городе Джульфа, депортированные жители которого обосновались неподалеку от Исфагана, основав там армянский город Новая Джульфа. Четвертая глава «Истории» Даврижеци называется «О первом приходе Джалалоглу, из-за чего Шах весь Араратский мир с приграничными провинциями полностью переселил» [4-41].
Многие писатели XIX в. писали о горе Арарат или Масис, считая ее колыбелью армянского народа и символом вечности.
В 1849 г. Гевондом Алишаном было написано стихотворение в виде диалога, названное «Горы Масис», в котором Бальшой и Малый Масис ведут беседу, обобщенную Алишаном в оптимистическом ключе:
И сдвинулся с места Масис,
И сдвинулась равника Араратская,
И вам – сынам Айка
Следует последовать за ними [10-57].
Гевонд Алишан посвятил ряд научных исследований разным регионам Армении. Одним из них является «Айрарат» (1890). А в его работе «Сисакан» имеется иллюстрация с изображением могилы Ноя Наапета [3-499].
В армянской литературе новейшего периода, особенно в поэзии, гора Арарат-Масис является символом тоски по родине, вечности армянского генотипа. Эта тема являлась источником вдохновения для многих армянских классиков литературы, в первых рядах которых был Ованес Шираз, завещавший похоронить свое сердце на вершине Арарата. После провозглашения независимости Армении мечта О. Шираза была претворена в жизнь.
Академик НАН РА, директор Института истории НАН РА Ашот Мелконян с группой представителей молодежи совершили восхождение на гору Арарат, на вершине которой установили флаг РА, осуществив мечту Рафаэла Патканяна.
Горе Арарат было посвящено множество поэтических произведений иностранными поэтами, среди которых были и многие русские поэты.
Уместно вспомнить также классика сербской литературы Десанку Максимович, побывавшую в Ереване и испытавшую чувство восхищения при виде Арарата, покорившего её своим величием. Поэтесса называет Арарат защитником армянского народа:
Он стоит огромный и могущий,
Как народ его родной, велик,
И все жду я он раздвинет тучи,
Приоткроет свой кремневый лик.[13-17]
Этот краткий очерк красноречиво свидетельствует о том, каким символом был и продолжает оставаться таковым для армянского народа библейский Арарат.
Аэлита Гургеновна Долуханян,
Член корреспондент НАН РА, профессор, зав.кафедрой древнеармянской и средневековой армянской литературы и методики её преподавания АГПУ им. Х.Абовяна.
Литература
- Агатангелос, История Армении. Перевод на совр. арм. яз. и примечания Арама Тер-Гевондяна, Ереван, 1989, 700 с. (на арм. яз.).
- Алишан Г., Напевы, изд. «Айпетрат», Ереван, 1957, 106 с. (на арм. яз.)
- Алишан Г., Сисакан, изд. «Айагитак», Ереван, 2009, 562 с. (на арм. яз.).
- Аракел Даврижеци. История. Перевод, предисловие и комментарии Варага Аракеляна, изд. «Советский писатель», Ереван, 1988, 590 с. (на арм. яз.).
- «Армянская книга в 1512-1800 гг.». Старопечатная книга. Предисловие Н.А. Восканян, редактор Р.А. Ишханян, изд. Государственная библиотека им. Ал. Мясникяна, Ереван, 1988, 864 с. (на арм. яз.).
- Арутюнян Э.О., Мхитар Айриванеци (Жизнь и творчество), изд. АН Арм. ССР, Ереван, 1985, 239 с. (на арм. яз.).
- «Библия», новый перевод на совр. арм. язык, переиздание, Армянское библейское общество, Первопрестольный святой Эчмиадзин, 2015, Ветхий Завет, 1345 с. (на арм. яз.).
- «Библейская энциклопедия», Труд и издание Архимандрита Никифора, Тип. А.И. Снегиревой, Москва, 1891, 902 с.
- Вардан Аревелци, Вселенская история, перевод на совр. арм., предисловие и примечания, помеченные звездочками, — Г.Б. Тосуняна, изд. ЕГУ, Ереван, 2001, 408 с. (на арм. яз.).
- Григор Нарекаци, Книга скорбных песнопений, «Советакан грох», Ереван, 1979, 654 с. (на арм. яз.).
- Григор Нарекаци, Книга скорби, изд. «Советакан грох», Ереван, 1977, 493 с.
- Егише, О Вардане и войне Армянской. Перевод и примечания Е. Тер-Минасяна, изд. ЕГУ, Ереван, 1989, 447 с. (на арм. яз.).
- «История Себеоса». Сводный критический текст, предисловие и комментарии Г.В. Абгаряна, изд. Академии наук Арм. ССР, Ереван, 1979, 446 с. (на арм. яз.).
- Киракос Гандзакеци, История Армении. Текст подготовил и снабдил предисловием К.А. Мелик-Оганджанян, изд. Академии наук Арм. ССР, Ереван, 1961, 426 с. (на арм. яз.).
- Лазарь Парпеци, История Армении, Послание Ваану Мамиконяну, перевод на совр. арм. язык и примечания Баграта Улубабяна, изд. ЕГУ, Ереван, 1982, 537 с. (на арм. яз.).
- Католикос Ованнес Драсханакертци, История Армении. Пер. на совр. арм. язык и примечания Г.Б. Тосуняна, изд. ЕГУ, Ереван, 1996, 397 с. (на арм. яз.).
- Максимович Десанка, Земля везде одинакова, изд. «Аполлон», Ереван, 1998, 55 с. (на арм. яз.).
- Мовсес Хоренаци, История Армении. Перевод с древнеармянского языка, введение и примечания Гагика Саркисяна, изд. «Айастан», Ереван, 1990, 291 с.
- Павстос Бузанд, История Армении, перевод и примечания Ст. Малхасяна, изд. ЕГУ, Ереван, 1987, 455 с. (на арм. яз.).
- Патканян Р., Сочинения, изд. «Советакан грох», Ереван, 1980, 662 с. (на арм. яз.).
- Симонян Бабкен, Раздумья перед Араратом. Стихи, изд. «Литера», Ереван, 2023, 158 с.
- Чаренц Ег., Избранное (поэзия), изд. «Советакан грох», Ереван, 1987, 468 с. (на арм. яз.).
- Словник Священного Писания, тип. С. Акоп Бояджян, Константинополь, 1881, 639 с. (на арм. яз.).
Источник: Арарат: русская и национальные литературы: Материалы международной научно-практической конференции 26-29 сентября 2024 г.- Ер.: Мекнарк, 2024.- 267с. Публикуется с разрешения автора проекта доктора филологических наук, профессора М. Д. Амирханяна.