online

Как это по-русски? МанЁвры или манЕвры?

kak-eto-po-russky-2Смотрю я как-то новости по одному из каналов, и вдруг ведущий, говоря об учениях в Средиземном море, произносит «манЕвры»! Да-да, так и было сказано: «В Средиземном море сейчас проходят крупномасштабные манЕвры с участием…» и т.д. Причем повторялось это неоднократно — стало быть, не оговорился ведущий, он действительно думает, что слово «манёвры» произносится именно так. И как на грех, в последующие дни я натыкалась на это слово постоянно. Стало быть, пришло время разобраться.

Итак — «манёвры». Словарь ударений никаких вариантов нам не предлагает вообще. Манёвры и только манёвры. Манёвр, манёвренность, манёвренный.

Собственно, тут и объяснять-то нечего. Слово французское — «manoeuvre» (манёвр), в точности так оно и произносится. Посмотрим-ка в Словаре иностранных слов. «Манёвр» — «организованное и быстрое передвижение войск или флота с целью создания наиболее выгодной группировки своих сил и средств при выполнении боевой задачи»… Немного длинновато, конечно, но, в общем, понятно. Те манёвры, о которых шла речь в новостях, — это военные учения, крупные, обычно двусторонние, как пишет все тот же Словарь иностранных слов.

Какие у нас еще бывают «манёвры»? На железной дороге, когда локомотивы и вагоны передвигаются по путям — нам со стороны может показаться, что беспорядочно, а на самом деле там сортируются вагоны, составляются поезда, в общем, происходит нечто разумное. Всё это «манёвры».

Есть только одно «но». Справедливости ради надо сказать, что в словаре Орфоэпическом, где приводятся обычно все возможные варианты, дается как допустимое произнесение «манЕвр». Оно старое: так писали и говорили в XVIII — начале XIX века. Если человек говорит так сейчас, это звучит как грубая ошибка.

Так что «манёвр» и еще раз «манёвр».

Да, мы забыли еще об одном слове из этой семейки: прилагательное «маневрОвый» — это о чем-нибудь, что служит для манёвров. «МаневрОвый паровоз», «маневрОвый состав»… В этом, и только в этом слове корень «манёвр» видоизменяется. Манёвр, манёвренность, манёвренный — но маневрОвый.

 

Марина Королева, лингвист, заместитель главного редактора радиостанции «Эхо Москвы»

Источник: http://www.rg.ru/2003/11/29/koroleva.html

Поделиться ссылкой:




Комментарии к статье


Top