online

Как это по-русски? Запасный или запасной?

kak-eto-po-russky-2В каждом уважающем себя российском учреждении вы обязательно увидите на стене или на дверях подсвеченный сзади лампочкой, а то и просто нарисованный краской на стене символ — стрелочки-указатели, дверь, в которую стремительно несется головастый человечек и надпись: «запасный выход».

Если в учреждении работают и рисуют на стенах указатели люди грамотные, то будет написано именно так и никак иначе — «запаснЫй выход». В противном случае может быть написано «запаснОй», но это уже, сами понимаете, — как повезет.

Если же мы решим выяснить, какие рекомендации дают на этот счет словари, то уж тут придется запастись терпением, потому что вот словари-то дают как раз самые что ни на есть противоречивые указания. Начиная с классического Толкового словаря Владимира Даля, все они признают правильным — вы удивитесь — оба варианта, и запАсный, и слово запаснОй!

Орфоэпический, часто используемый нами здесь словарь под редакцией Р. Аванесова, — тот так просто дает нам самую полную волю! Хотите — пишите запАсный выход, хотите — запаснОй. Хотите — запаснОй полк, хотите — запАсный. То же самое происходит и с путём (равно как и с «выходом», с которого мы начали): запАсный путь — и здесь, пожалуйста, запаснОй. Словарь ударений под редакцией И. Резниченко эти рекомендации всего лишь дословно дублирует, ничего дополнительно не разъясняя своим читателям.

Пожалуй, самым строгим и принципиальным словарем остается Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы, там имеет место хоть какая-то определенность. Вообще-то, замечает это справочное издание, правильным будет говорить «запаснОй»: запаснАя деталь, запаснАя батарейка, запаснЫе части, «запасной вариант». А вот «выход» — тот самый, к которому приходится бежать вместе с человечком в чрезвычайных ситуациях, — «выход», он запАсный. Пояснений и этот словарь упорно не дает.

Так что, на здоровье — называйте выход запАсным, как вам предписывает словарь, а все предметы, которые держите про запас, запаснЫми.

Уверяю вас, на ошибку в этих случаях вам никто не укажет.

 

МАРИНА КОРОЛЕВА

лингвист, заместитель главного редактора радиостанции «Эхо Москвы»

Опубликовано в РГ (Неделя) N6455 от 14 августа 2014 г.

Поделиться ссылкой:




Комментарии к статье


Top